Du kannst deine Untertitel und Übersetzungen mithilfe von Tools und Diensten von Drittanbietern verwalten. Sie unterliegen jeweils ihren eigenen Nutzungsbedingungen, die du dir sorgfältig durchlesen solltest.
Dienstleister für Untertitel und Untertitelung
| Unternehmen | Beschreibung |
|---|---|
| 3Play Media | 3Play Media ist ein Anbieter von Untertitelungsdiensten und Bedienungshilfen für Onlinevideos. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von 3Play Media. |
| Amara | Amara ist ein Anbieter von Untertitelungsdiensten und Bedienungshilfen für Videos (Amara On Demand) sowie von Tools, mit denen von der Community erstellte Untertitel verwaltet werden können (Amara Community). Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von Amara. |
| Cielo24 | Cielo24 ist ein Anbieter von Untertitelungsdiensten und Bedienungshilfen für Onlinevideos. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von Cielo24. |
| Rev |
Rev ist ein Anbieter von Untertitelungsdiensten und Bedienungshilfen für Onlinevideos. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von Rev. |
| Amberscript | Amberscript bietet Untertitel, übersetzte Untertitel, Audiodeskriptionen und Synchronisationsdienste. Durch die Kombination von künstlicher Intelligenz mit einem Team von mehr als 1.000 Sprachspezialisten gibt es bei Amberscript professionelle Untertitelung zu einem Bruchteil der Kosten. Hier erfährst du, wie du deinem YouTube-Video Untertitel hinzufügen kannst. Weitere Informationen findest du auch auf der Amberscript-Website. |
Synchronisationsanbieter
| Unternehmen | Beschreibung |
|---|---|
| Creator Global | CreatorGlobal ist ein Synchronisationsanbieter, der Creatorn hilft, internationale Superstars zu werden, indem er für sie Inhalte lokalisiert und deren Kanal in neuen Märkten ausbaut. Weitere Informationen findest du auf der Website von CreatorGlobal. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| Air.io |
AIR bietet eine umfassende Auswahl an Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten für Creator in mehr als 50 Sprachen: von Untertitelung, Übersetzung, Lokalisierung, KI- und Sprachspezialisten-Synchronisation bis hin zu fertig übersetzten und lokalisierten YouTube-Kanälen. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der AIR-Website. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| Papercup | Die KI-gestützte Synchronisationstechnologie von Papercup bietet kosteneffiziente Synchronisation, deren Qualität durch Übersetzer geprüft wird. Videos mit den ausdrucksstarken Synchronstimmen von Papercup sind auf YouTube bereits millionenfach aufgerufen worden. Weitere Informationen findest du auf der Papercup-Website. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| VITAC |
VITAC, ein Verbit-Unternehmen, ist der Anbieter für Synchronisations-, Untertitelungs- und Übersetzungsdienste in der Medienbranche. Es unterstützt große Fernsehunternehmen, Fernsehsender und YouTube-Creator auf der ganzen Welt. Weitere Informationen findest du auf der Website von VITAC. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| Vidby | Vidby ist eine KI‑gestützte Software für die schnelle, kostengünstige und präzise Übersetzung und Synchronisation von Videos in 75 Sprachen und 65 Dialekten mit einer breiten Auswahl an Synchronstimmen von Kindern, Teenagern, Erwachsenen und Senioren. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Vidby-Website. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| WellSaid Labs | WellSaid Labs ist der branchenführende Anbieter von Synchronstimmen, auf den weltweit Tausende von Unternehmen vertrauen. Weitere Informationen findest du auf der Website von WellSaid Labs. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| Shorthand Studios | Shorthand Studios ist ein Dienstleister der nächsten Generation für Creator, die auf digitale Medien spezialisiert sind und erweiterte Übersetzungsfunktionen nutzen. Das Unternehmen bietet Synchronisationsdienste in über 20 Sprachen für die aktuell führenden Marken an. Weitere Informationen findest du auf der Website von Shorthand Studios. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| Deep Media | Deep Media bietet mit DubSync kostenlose Übersetzungs- und Synchronisationsdienste an. Dieses revolutionäre KI-gestützte Tool überwindet Sprachbarrieren schnell und einfach in über 20 Sprachen. Weitere Informationen findest du auf der Website von Deep Media. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| XTracks | XTracks bietet hochwertige Synchronisationen und Audiodeskriptionen, mit denen du deine Inhalte lokalisieren und für blinde und sehbehinderte Zuschauer zugänglich machen kannst. Weitere Informationen findest du auf der XTracks-Website. |
| Ollang | Ollang ist eine Universalplattform für End-to-End-Lokalisierung. Sie bietet Untertitel, hochwertige Studiosynchronisierungen und KI‑Synchronisation für Serien, Filme, Inhalte von Creatorn und E‑Learning-Plattformen. Weitere Informationen findest du auf der Website von Ollang. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| Dubverse |
Dubverse.ai bietet KI-gestützte Echtzeit-Videosynchronisierung und -Untertitelung in über 30 Sprachen mit einer Selfservice-Plattform, angefangen bei der KOSTENLOSEN Version für Creator. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von Dubverse.ai. |
| Camb.AI | CAMB.AI nutzt proprietäre und patentierte KI‑gestützte Technologie, um Stimmmodulationen und Sprachnuancen in Echtzeit zu erfassen und zu übertragen. Dadurch erhalten Nutzer schnell authentische Ergebnisse. Auch bei Videos mit mehreren Sprechern und Umgebungsgeräuschen wird das Gesagte akkurat und vollständig übertragen. CAMB.AI unterstützt über 100 Sprachen, 30 Akzente und 40 Dialekte. Für Creator eröffnet sich dadurch die Möglichkeit, ein globales Publikum zu erreichen. Weitere Informationen findest du auf der CAMB.AI-Website. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| Dubly.AI | Dubly.AI bietet Creatorn und Unternehmen die perfekte Lösung, um ihre Videos präzise zu übersetzen. Für YouTube-Creator gibt es außerdem ein spezielles Rabattprogramm. Weitere Informationen findest du auf der Website von Dubly.AI. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| ElevenLabs | ElevenLabs arbeitet mit Top-Creatorn und Unternehmen in der Unterhaltungsbranche zusammen, um Inhalte zu übersetzen und zu synchronisieren. Dabei stellen sie nicht nur sicher, dass Inhalte in jeder beliebigen Sprache abgespielt werden können, sondern auch, dass der Stil der Originalstimme erhalten bleibt. ElevenLabs ermöglicht die automatische Synchronisation in 29 Sprachen und bietet persönlichen Support für Top-Creator. Du kannst den Dienst noch heute kostenlos auf der ElevenLabs-Website testen oder dich hier für den Premium-Support anmelden. |
| MadLove | Bei MadLove stehen Sprachdienstleistungen, Barrierefreiheit und Vernetzung im Mittelpunkt. Die angebotenen Audiodeskriptionen sind auf die Bedürfnisse von Menschen mit Sehbehinderung abgestimmt und die Synchronisationen berücksichtigen die Lippenbewegungen und sind an die jeweilige Kultur angepasst. So entsteht eine globale Vernetzung zwischen Zuschauern weltweit, die bedeutsam und nuanciert ist. Weitere Informationen zu deinem Projekt findest du auf der Website von MadLove. Du kannst das Unternehmen hier kontaktieren. |
| Human Voice Over | Human Voice Over (HVO) ist ein führender Dienstleister für professionelle Synchronisation von Creator-Inhalten. Das Unternehmen ist auf hochwertige Voiceover spezialisiert, die an die jeweilige Zielkultur angepasst sind. Bei jeder Zielsprache kommen Muttersprachler zum Einsatz, damit ein authentisches und natürliches Ergebnis entsteht. Weitere Informationen findest du auf der Website von Human Voice Over. |
Zugriff von Drittanbietern entfernen
Wenn du nicht mehr möchtest, dass Drittanbieter Zugriff auf dein Google-Konto haben, kannst du die Einstellungen jederzeit ändern.