Du kannst deine Untertitel und Übersetzungen mithilfe von Tools und Diensten von Drittanbietern verwalten. Sie unterliegen jeweils ihren eigenen Nutzungsbedingungen, die du dir sorgfältig durchlesen solltest.
Dienstleister für Untertitel und Untertitelung
Unternehmen | Beschreibung |
---|---|
3Play Media | 3Play Media ist ein Anbieter von Untertitelungsdiensten und Bedienungshilfen für Onlinevideos. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von 3Play Media. |
Amara | Amara ist ein Anbieter von Untertitelungsdiensten und Bedienungshilfen für Videos (Amara On Demand) sowie von Tools, mit denen von der Community erstellte Untertitel verwaltet werden können (Amara Community). Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von Amara. |
Cielo24 | Cielo24 ist ein Anbieter von Untertitelungsdiensten und Bedienungshilfen für Onlinevideos. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von Cielo24. |
Rev |
Rev ist ein Anbieter von Untertitelungsdiensten und Bedienungshilfen für Onlinevideos. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von Rev. |
Amberscript | Amberscript bietet Untertitel, übersetzte Untertitel, Audiobeschreibungen und Synchronisationsdienste. Durch die Kombination von künstlicher Intelligenz mit einem Team von mehr als 1.000 Sprachspezialisten bietet Amberscript professionelle Untertitelung zu einem Bruchteil der Kosten. Hier erfährst du, wie du deinem YouTube-Video Untertitel hinzufügen kannst. Weitere Informationen findest du auch auf der Amberscript-Website. |
Synchronisationsanbieter
Unternehmen | Beschreibung |
---|---|
Creator Global | CreatorGlobal ist ein Synchronisationsanbieter, der Creatorn hilft, internationale Superstars zu werden, indem er für sie Inhalte lokalisiert und deren Kanal in neuen Märkten ausbaut. Weitere Informationen findest du auf der Website von CreatorGlobal oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
Air.io. |
AIR bietet eine umfassende Auswahl an Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten für Creator in mehr als 50 Sprachen: von Untertitelung, Übersetzung, Lokalisierung, KI- und Sprachspezialisten-Synchronisation bis hin zu fertig übersetzten und lokalisierten YouTube-Kanälen. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der AIR-Website oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
Papercup | Die KI-gestützte Synchronisationstechnologie von Papercup bietet kosteneffiziente Synchronisation, deren Qualität durch Übersetzer geprüft wird. Videos mit den ausdrucksstarken Synchronstimmen von Papercup sind auf YouTube bereits millionenfach aufgerufen worden. Weitere Informationen findest du auf der Papercup-Website oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
VITAC |
VITAC, ein Verbit-Unternehmen, ist der Anbieter für Synchronisations-, Untertitelungs- und Übersetzungsdienste in der Medienbranche. Es unterstützt große Fernsehunternehmen, Fernsehsender und YouTube-Creator auf der ganzen Welt. Weitere Informationen findest du auf der Website von VITAC oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
Vidby | Vidby ist eine KI‑gestützte Software für die schnelle, kostengünstige und präzise Übersetzung und Synchronisation von Videos in 75 Sprachen und 65 Dialekten mit einer breiten Auswahl an Synchronstimmen von Kindern, Teenagern, Erwachsenen und Senioren. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Vidby-Website oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
WellSaid Labs | WellSaid Labs ist der branchenführende Anbieter von Synchronstimmen, auf den weltweit Tausende von Unternehmen vertrauen. Weitere Informationen findest du auf der Website von WellSaid Labs oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
Shorthand Studios | Shorthand Studios ist ein Dienstleister der nächsten Generation für Creator, die auf digitale Medien spezialisiert sind und erweiterte Übersetzungsfunktionen nutzen. Das Unternehmen bietet Synchronisationsdienste in über 20 Sprachen für die aktuell führenden Marken an. Weitere Informationen findest du auf der Website von Shorthand Studios oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
Deep Media | Deep Media bietet mit DubSync kostenlose Übersetzungs- und Synchronisationsdienste an. Dieses revolutionäre KI-gestützte Tool überwindet Sprachbarrieren schnell und einfach in über 20 Sprachen. Weitere Informationen findest du auf der Website von Deep Media oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
XTracks | XTracks bietet hochwertige Synchronisationen und Audiobeschreibungen, mit denen du deine Inhalte lokalisieren und für blinde und sehbehinderte Zuschauer zugänglich machen kannst. Weitere Informationen findest du auf der XTracks-Website. |
Ollang | Ollang ist eine Universalplattform für End-to-End-Lokalisierung. Sie bietet Untertitel, hochwertige Studiosynchronisierungen und KI‑Synchronisation für Serien, Filme, Inhalte von Creatorn und E‑Learning-Plattformen. Weitere Informationen findest du auf der Website von Ollang oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
Dubverse |
Dubverse.ai bietet KI-gestützte Echtzeit-Videosynchronisierung und -Untertitelung in über 30 Sprachen mit einer Selfservice-Plattform, angefangen bei der KOSTENLOSEN Version für Creator. Weitere Informationen findest du in diesem Artikel auf der Website von Dubverse.ai. |
Camb.AI | Camb.AI nutzt proprietäre und patentierte KI‑gestützte Technologie, um Stimmmodulationen und Sprachnuancen in Echtzeit zu erfassen und zu übertragen. Dadurch erhalten Nutzer schnell authentische Ergebnisse. Auch bei Videos mit mehreren Sprechern und Umgebungsgeräuschen wird das Gesagte akkurat und vollständig übertragen. Camb.AI unterstützt über 100 Sprachen, 30 Akzente und 40 Dialekte. Für Creator eröffnet sich dadurch die Möglichkeit, ein globales Publikum zu erreichen. Weitere Informationen findest du auf der Camb.AI-Website oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
Dubly.AI | Dubly.AI bietet Creatorn und Unternehmen die perfekte Lösung, um ihre Videos präzise zu übersetzen. Für YouTube-Creator gibt es außerdem ein spezielles Rabattprogramm. Weitere Informationen findest du auf der Website von Dubly.AI oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
ElevenLabs | ElevenLabs arbeitet mit Top-Creatorn und Unternehmen in der Unterhaltungsbranche zusammen, um Inhalte zu übersetzen und zu synchronisieren. Dabei stellen sie nicht nur sicher, dass Inhalte in jeder beliebigen Sprache abgespielt werden können, sondern auch, dass der Stil der Originalstimme erhalten bleibt. ElevenLabs ermöglicht die automatische Synchronisation in 29 Sprachen und bietet persönlichen Support für Top-Creator. Du kannst ihre Dienste noch heute kostenlos auf der ElevenLabs-Website testen oder dich hier für den Premium-Support von ElevenLabs anmelden. |
MadLove | Bei MadLove stehen Sprachdienstleistungen, Barrierefreiheit und Vernetzung im Mittelpunkt. Die angebotenen Audiobeschreibungen sind auf die Bedürfnisse von Menschen mit Sehbehinderung abgestimmt und die Synchronisationen sind an die Lippenbewegungen und die jeweilige Kultur angepasst. So entsteht eine globale Vernetzung zwischen Zuschauern weltweit, die bedeutsam und nuanciert ist. Weitere Informationen zu deinem Projekt findest du auf der Website von MadLove oder du kannst hier Kontakt mit ihnen aufnehmen. |
Zugriff von Drittanbietern entfernen
Wenn du nicht mehr möchtest, dass Drittanbieter Zugriff auf dein Google-Konto haben, kannst du das jederzeit ändern.