Możesz dodawać do swoich filmów przetłumaczone tytuły i opisy. W ten sposób Twoje filmy będą bardziej dostępne dla fanów spoza Twojego kraju rodzinnego, a Ty łatwiej zgromadzisz międzynarodową widownię. Widzowie, którzy będą szukać filmów, zobaczą informacje o nich w zrozumiałej postaci, a tytuły i opisy filmów na stronie odtwarzania i we wszystkich innych miejscach YouTube będą się ukazywać użytkownikom w odpowiedniej wersji językowej.
Lokalizację metadanych można przeprowadzić przy użyciu interfejsu użytkownika YouTube albo przesyłając plik CSV oparty na szablonie Film – aktualizacja lokalizacji.
Jak przesłać przetłumaczone metadane:
-
Pobierz szablon Film – aktualizacja lokalizacji ze strony Szablony dostarczania treści.
-
Wpisz przetłumaczone dane do szablonu.
-
Zapisz plik w formacie
.csv
. -
Kliknij link Sprawdź i prześlij, który pojawi się w sekcji DOSTAWA TREŚCI w Menedżerze treści w menu po lewej stronie.
-
Kliknij Wybierz pliki, aby przesłać zapisany plik
.csv
.
Jeżeli pojawi się czerwony baner z błędami weryfikacji, wprowadź poprawki w pliku, zapisz zmiany i ponownie go prześlij, aby wyświetliła się zielona ikona. -
Kliknij przycisk Przetwórz pakiet.