Vidutiniškai daugiau kaip du trečdaliai kūrėjo auditorijos žiūrėjimo laiko tenka žiūrintiesiems iš kitų nei kūrėjas šalių ir regionų. Norėdami išplėsti tarptautinę auditoriją, naudokite mūsų siūlomus vertimo įrankius ir pasirūpinkite, kad būtų daugiau galimybių vaizdo įrašus pasiekti kitomis kalbomis.
- Išvertus metaduomenis gali padidėti vaizdo įrašo pasiekiamumas ir atrandamumas. Išversti vaizdo įrašų pavadinimai ir aprašai gali būti rodomi žiūrinčiųjų, kurie kalba tomis kalbomis, „YouTube“ paieškos rezultatuose.
- Kitomis kalbomis kalbantys žiūrintieji taip pat gali rasti ir žiūrėti jūsų vaizdo įrašus, kuriuose yra subtitrai.
- Pridėjus subtitrus ta pačia kalba, atsiras galimybė vaizdo įrašus žiūrėti neprigirdintiems ar kurtiems žiūrintiesiems, taip pat tiems, kuriems vaizdo įrašo kalba nėra gimtoji, ir esantiems triukšmingoje aplinkoje.
Turinio vertimo įrankiai
Savo vertimų pridėjimas
- Pridėkite prie vaizdo įrašų pavadinimų ir aprašų vertimus. Žiūrintieji galės atrasti jūsų vaizdo įrašus savo kalba. Vaizdo įrašo pavadinimą ir aprašą parodysime reikiamiems žiūrintiesiems reikiama kalba.
- Norėdami pasiekti didesnę auditoriją, pridėkite savo subtitrus. Tai atlikti labai naudinga, kai tarp žiūrinčiųjų yra žmonių su klausos negalia.
Automatinių subtitrų naudojimas
Galite įjungti kalbos atpažinimo technologijos funkciją, kad būtų automatiškai pridėti subtitrai vaizdo įrašo originalo kalba.