Herramientas de YouTube para traducir contenido

De media, más de dos tercios del tiempo de visualización de la audiencia de los creadores proceden de fuera de su país de origen. Gracias a las herramientas de traducción, puedes hacer tus vídeos más accesibles para otros idiomas y así aumentar tu audiencia internacional.

  • Traducir los metadatos de un vídeo puede incrementar su alcance y visibilidad. Los vídeos con títulos y descripciones traducidos aparecen en los resultados de búsqueda de los hablantes de dichos idiomas.
  • Los espectadores que hablen otros idiomas pueden encontrar y ver los vídeos que tengan subtítulos.
  • Los subtítulos intralingüísticos o transcripciones permiten que los espectadores sordos o con problemas auditivos, los hablantes no nativos y los espectadores en entornos ruidosos puedan disfrutar de tus vídeos.

Herramientas para traducir contenido

Añade tus propias traducciones
  • Añade descripciones y títulos traducidos a tus vídeos. Así, los fans podrán disfrutar de tus vídeos en su propio idioma. Por su parte, YouTube mostrará el título y la descripción del vídeo (tanto en la página de visualización como en el resto de la plataforma) en el idioma que corresponda a cada usuario.
  • Añade tus propios subtítulos para poner tu contenido a disposición de una audiencia mayor, en la que se incluyan personas sordas, con problemas auditivos o que hablan un idioma distinto al del vídeo.
Consigue aportaciones de la comunidad
  • Deja que tus fans traduzcan metadatos (títulos y descripciones) y subtítulos a sus propios idiomas mediante las aportaciones de la comunidad. Cuando suficientes espectadores añaden y aprueban los subtítulos, el contenido se publica automáticamente en el vídeo. 
  • Si eres un espectador, descubre cómo puedes aportar traducciones para los vídeos de tus creadores favoritos. 

Subtítulos opcionales

Si activas la tecnología de reconocimiento de voz, puedes generar y añadir subtítulos automáticos en el mismo idioma que tus vídeos.
 

Consulta la Academia de Creadores de YouTube para obtener más información sobre cómo elegir el contenido para traducir y cómo elaborar una estrategia para llegar a audiencias que hablan otros idiomas.

Comprueba que los metadatos y los subtítulos de tus vídeos están traducidos al menos a una lengua. De esta manera, puedes ampliar tu alcance y accesibilidad, y ofrecer una experiencia de usuario óptima.
La única excepción es el contenido cuyo audio no necesita una traducción para que se entienda, como los vídeos de música o de caídas y golpes.
¿Te ha resultado útil esta información?
¿Cómo podemos mejorar esta página?