Google Translate

  1. Over Google Translate

    Google Translate is een gratis, automatische vertaalservice. Momenteel ondersteunt Google Translate vertalingen in tientallen talen. Ga naar de pagina Over Google Translate voor een volledige lijst met ondersteunde talen of voor meer informatie over hoe onze vertalingen tot stand komen.

  2. Google Translate gebruiken

    Tekst rechtstreeks vertalen 

    1. Ga naar translate.google.com.
    2. Selecteer de talen die u voor de vertaling wilt gebruiken. Als u niet zeker weet uit welke taal u probeert te vertalen, klik dan op de knop Taal herkennen. (De nauwkeurigheid van de automatische taaldetectie neemt toe naarmate er meer tekst wordt ingevoerd.)
    3. Begin met typen en de vertaling wordt meteen weergegeven.
    U moet JavaScript hebben ingeschakeld om de functie voor rechtstreekse vertaling te kunnen gebruiken. Heeft u geen JavaScript, klik dan op de knop Vertalen om een vertaling te activeren. Wilt u rechtstreekse vertalingen uitschakelen, klik dan in de linkerbenedenhoek van de pagina op Rechtstreekse vertaling uitschakelen.

    Uw vertaling lezen of horen

    Als u vertaalt naar een niet-Romeins (Latijns) schrift, wordt er een knop met het symbool Ä naast de vertaling weergegeven. Wanneer u op deze knop klikt, wordt de vertaling in Romeinse (Latijnse) alfabetische tekens gespeld.

    Voor een groot aantal talen wordt mogelijk ook een knop met een luidspreker bij de vertaalde tekst weergegeven. U kunt hierop klikken om een gesproken versie van de vertaling te horen.

    Woordenboekresultaten

    Wanneer u een los woord of een veelvoorkomende zin vertaalt, wordt er soms een eenvoudig woordenboek onder de vertaling weergegeven om woordsoorten en mogelijke alternatieve vertalingen aan te geven. Naast elke woordenboekvermelding ziet u een een reeks terugvertalingen naar de oorspronkelijke taal. De balk naast elke vermelding geeft aan hoe gangbaar die bepaalde vertaling op internet is. 

    Klik op een alternatieve vertaling als u uw oorspronkelijke zin door de alternatieve woorden wilt vervangen.

    Voorbeeldgebruik van woorden weergeven

    Wanneer u zoekt naar vertalingen van losse woorden of zinnen, is het vaak handig om de vertaling in context te zien. Klik op het 'Voorbeeldgebruik'-pictogram naast uw vertaling om een voorbeeldzin met uw vertaling weer te geven.

    Gesproken woorden of zinnen vertalen

    In veel gevallen kunt u de tekst het eenvoudigst invoeren door deze uit te spreken, met name als u twijfelt aan de spelling van het woord of de zin. Volg de onderstaande instructies om te vertalen met stem:

    1. Klik op het microfoonpictogram in het invoervak.
    2. Spreek het woord of de zin uit die u wilt vertalen.
    3. Klik buiten het invoervak of op het microfoonpictogram om de opname te beëindigen.

    Uw vertalingen opslaan in uw taalgids

    Klik op het sterpictogram naast uw vertaling om deze toe te voegen aan uw taalgids. Uw taalgids wordt gesynchroniseerd met uw Google-account, zodat u snel en eenvoudig uw opgeslagen vertalingen kunt openen. Hierbij maakt het niet uit of uw Google Translate opent via een webbrowser of dat u de Google Translate-app voor Android gebruikt.

  3. Uw toetsenbord aanpassen om te zoeken in andere talen

    Voor bepaalde talen kan het moeilijk zijn om een tekst in te voeren als u geen speciale toetsenbordindeling heeft die het schrift van de taal ondersteunt. Voor deze ondersteunde talen wordt een invoermethode-pictogram onder in het tekstvak weergegeven. Klik op het invoertoolpictogram om de geselecteerde invoertool in en uit te schakelen. U kunt ook op de dropdown-pijl naast dit pictogram klikken om een andere invoertool te selecteren. Afhankelijk van de taal wordt er een invoertool voor fonetisch typen, een virtueel toetsenbord of handschrift aangeboden.

    Fonetisch typen

    Met fonetisch typen kunt u typen in een taal die in een ander schrift wordt geschreven, dankzij de Romeinse (Latijnse) alfabetische weergave van de woorden. Zo kunt u bijvoorbeeld aap typen voor het woordje आप in het Hindi. Wanneer u vervolgens op de spatiebalk drukt, wordt het woord omgezet naar het Hindi-schrift. Fonetisch typen is standaard ingeschakeld als uw browsertaal is ingesteld op een andere taal dan de invoertaal. Wanneer de invoertool voor fonetisch typen is geselecteerd, kunt u op het invoermethode-pictogram klikken om fonetisch typen in of uit te schakelen. Fonetisch typen biedt u de mogelijkheid de toetsenbordindeling van uw eigen taal te gebruiken voor talen die in een ander schrift worden geschreven.

    Virtueel toetsenbord

    Met de invoertool virtueel toetsenbord wordt een taalspecifiek toetsenbord op uw scherm geopend. Deze toetsenborden zijn speciaal bedoeld voor het invoeren van tekst in de taal die u heeft gekozen. Als uw invoertaal bijvoorbeeld is ingesteld op Russisch, kunt u een cyrillisch toetsenbord selecteren. U kunt het virtuele toetsenbord bedienen met uw fysieke toetsenbord of door op de toetsen van het virtuele toetsenbord te klikken.

    Handschrift

    Met de handschrifttool kunt u handgeschreven tekst vertalen, ook als u niet weet hoe u de letters moet typen. Teken de letters op uw scherm en de vertaling wordt onmiddellijk weergegeven. Nadat u de gewenste talen voor de vertaling heeft gekozen, gebruikt u het invoertool-pictogram om over te schakelen naar handgeschreven invoer.

  4. Webpagina's en documenten vertalen

    Hele webpagina's vertalen

    U kunt een hele webpagina rechtstreeks in Google Translate vertalen door het adres (bijvoorbeeld www.google.com) in te voeren in het invoervak en op 'Vertalen' te klikken.

    Klik op de vertaalde link om de pagina in de gewenste taal te bekijken. Wilt u alle originele tekst van de pagina zien, klik dan op het keuzerondje Weergave: Origineel in de rechterbovenhoek van de vertaalde pagina.

    Documenten vanaf uw computer vertalen

    Google Translate biedt ook een eenvoudige manier om hele documenten te vertalen, zonder dat u grote stukken tekst hoeft te kopiëren en plakken. Klik op de link 'vertaal een document' en verzend uw document als pdf-, txt-, doc-, ppt-, xls- of rtf-bestand. U kunt uw bestand ook eenvoudig naar het browservenster slepen. Houd er rekening mee dat de oorspronkelijke opmaak mogelijk niet behouden blijft.

    Wilt u inhoud in andere talen maken en vertalen, dan kunt u gebruikmaken van de Translator Toolkit. Met deze tool kunt u uw documenten niet alleen online vertalen en bewerken, maar ook samenwerken met anderen.
  5. Google Translate helpen verbeteren

    Laat ons weten hoe we het doen

    We proberen de kwaliteit van onze vertalingen voortdurend te verbeteren. Heeft u nog vragen over Google Translate, wilt u meer informatie bekijken of wilt u ons feedback geven? U kunt uw vragen en opmerkingen indienen via de optie Feedback verzenden onder aan de startpagina van Google Translate.

    Help ons nieuwe talen ondersteunen

    We werken aan ondersteuning voor andere talen en zullen deze introduceren wanneer de automatische vertaling voldoet aan onze norm. We hebben grote hoeveelheden tweetalige tekst nodig om nieuwe talen te ontwikkelen en de kwaliteit van bestaande talen te verbeteren. U kunt ons helpen door vertaalprojecten te beheren via de Translator Toolkit of door uw vertaalgeheugens te uploaden in de Translator Toolkit.

  6. Algemene informatie voor webmasters

    Vertaling van uw webpagina's voorkomen

    Bent u een webmaster en wilt u uw webpagina liever niet laten vertalen door Google Translate, dan hoeft u alleen maar de volgende metatag in te voegen in uw HTML-bestand:
    <meta name="google" value="notranslate">

    Vind u het niet erg dat uw webpagina wordt vertaald door Google Translate, met uitzondering van een bepaald gedeelte (bijvoorbeeld een e-mailadres), dan hoeft u alleen maar class=notranslate aan een HTML-element toe te voegen om te voorkomen dat het betreffende element wordt vertaald. Bijvoorbeeld:
    Stuur een e-mail naar <span class="notranslate"> verkoopteam apenstaartje example punt com

    Indexering door zoekmachine

    De automatisch vertaalde versie van uw webpagina wordt niet geïndexeerd door zoekmachines.

  7. Google Translate-app voor Android

    Haal onderweg het beste uit Google Translate door de Google Translate-app voor Android te downloaden.

    Lees hier hoe u de app gebruikt

  8. Google Translate-app voor iOS

    Haal onderweg het beste uit Google Translate door de Google Translate-app voor iOS te downloaden.

    Lees hier hoe u de app gebruikt

Website Translator-plug-in voor websites

  1. Over de Website Translator-plug-in

    Website Translator, een plug-in die is gebaseerd op Google Translate, kan eenvoudig en snel aan een website worden toegevoegd om de site beschikbaar te maken in andere talen. Nadat u Website Translator aan de pagina's van uw website heeft toegevoegd, wordt aan internationale bezoekers de mogelijkheid geboden om een vertaalde versie van uw website te bekijken.

    Als bezoekers van uw website een andere taal in hun browser hebben ingesteld dan de taal van uw website, wordt er een infobanner boven aan de pagina weergegeven met de vraag of ze een vertaling van de pagina willen genereren. Bezoekers kunnen de pagina ook laten vertalen met de taalkiezer van Website Translator die in de pagina is ingesloten.

    Wanneer een bezoeker een pagina laat vertalen, stuurt de Website Translator de tekst van de webpagina naar Google Translate. De vertaalde tekst wordt vervolgens weergegeven zonder de pagina opnieuw te laden en zonder de bezoeker om te leiden. Als de bezoeker op een link in de vertaalde pagina klikt (en de Website Translator-plug-in ook aan deze gelinkte webpagina is toegevoegd) wordt de gelinkte webpagina automatisch vertaald, zodat de bezoeker naadloos in de eigen taal door uw website kan browsen.

  2. De Website Translator-plug-in toevoegen aan uw site

    Ga naar de installatiewizard van Website Translator en volg deze eenvoudige stappen:

    1. Voer de URL van uw site in. 
    2. Selecteer de talen waarin u uw webpagina rechtstreeks beschikbaar wilt maken. U kunt alle talen kiezen, maar u kunt ook afzonderlijke talen kiezen door het keuzerondje 'Specifieke talen' te selecteren en vervolgens de talen aan te vinken waarin u uw webpagina automatisch wilt vertalen.
    3. Kies de manier waarop u de Website Translator-plug-in wilt weergeven op uw pagina.
    4. Kopieer de metatag met de aanpassingsgegevens en plak deze vóór de eindtag in het gedeelte HEAD van de webpagina's. 
    5. Kopieer en plak het codefragment van de Website Translator-plug-in in het gedeelte BODY van de webpagina's die u rechtstreeks in andere talen beschikbaar wilt maken.
  3. De automatische vertaling van uw site helpen verbeteren

    U kunt de automatische vertalingen op uw website verbeteren door correcties en/of woordenlijstvermeldingen te maken.

    Correcties

    Een correctie kan worden gebruikt om de vertaling van een specifiek tekstsegment te verbeteren. De correctie vervangt alleen de automatische vertaling van het tekstsegment als er een volledige overeenkomst is.

    Volg de onderstaande instructies om een correctie toe te voegen aan de vertaalde versie van een webpagina:

    1. Controleer of de Website Translator-plug-in aan de pagina is toegevoegd.
    2. Vertaal de webpagina via het dropdown-menu voor talen van de Website Translator.
    3. Plaats de muisaanwijzer op de vertaling die u wilt corrigeren. De woordgroep of zin wordt gemarkeerd en een venster met de originele tekst wordt weergegeven.
    4. Klik op Inloggen als u niet bent ingelogd bij uw Google-account. 
    5. Klik op Een betere vertaling bijdragen en dien de gecorrigeerde vertaling in. 

    De volgende keer dat een gebruiker de pagina laat vertalen, wordt uw correctie weergegeven in plaats van de automatische vertaling. De correctie wordt ook weergegeven in Translation Manager waar u de correctie kunt bewerken of verwijderen.

    Over woordenlijsten

    Met woordenlijstvermeldingen kunt u de vertaling verbeteren van bepaalde woorden of korte zinnen die regelmatig voorkomen in verschillende tekstsegmenten. De woordenboekvermelding vervangt de automatische vertaling van het woord of de korte zin in elk tekstsegment dat het bronwoord of de korte zin bevat.

    Wanneer woordenlijsten gebruiken

    Woordenlijstvermeldingen kunnen handig zijn als uw site speciale terminologie of productnamen bevat die mogelijk niet overeenkomstig de context van uw site worden vertaald. Woordenlijsten werken het beste voor zelfstandige naamwoorden of samengestelde zelfstandige naamwoorden (één of twee woorden lang). Woordenlijsten zijn minder effectief wanneer ze worden gebruikt voor werkwoorden of voor het vertalen naar talen met veel verbuigingen. Woordenlijstvermeldingen moeten voorzichtig worden gebruikt, aangezien ze onbedoelde gevolgen kunnen hebben en van invloed kunnen zijn op veel vertalingen.

  4. Linken naar een vertaalde versie van uw site

    Wilt u een link maken die uw pagina met Website Translator automatisch vertaalt zonder uw gebruikers erom te vragen, gebruik dan de parameter #googtrans(en|TARGET_LANG_CODE). Zo wordt met de link http://translate.google.com/support/#googtrans(en|nl) de pagina http://translate.google.com/support/ bijvoorbeeld automatisch naar het Nederlands vertaald.
  5. De plug-in insluiten in intranetpagina's

    De Translator-plug-in werkt ook wanneer deze is ingesloten in een webpagina die wordt gehost op een bedrijfsintranet. Maar aangezien de Translator-plug-in geen onderscheid kan maken tussen intranetpagina's en normale webpagina's, worden intranetpagina's als normale webpagina's behandeld. Daarom wordt er geen beveiligde verbinding gebruikt om de inhoud van de webpagina voor vertaling naar Google te verzenden (tenzij de pagina wordt gehost op een beveiligde server). Net als bij de vertaling van normale webpagina's kan Google een klein gedeelte van de tekst registreren voor kwaliteitsdoeleinden, zonder dit echter aan een Google-account te koppelen. Neem contact op met uw systeembeheerder of IT-afdeling voordat u de Translator-plug-in op intranetpagina's plaatst.

  6. Vertaalsuggesties van bezoekers van uw site beheren

    Een bezoeker die de vertaling van uw site bekijkt via de Website Translator-plug-in of via de vertaalfunctie voor webpagina's in Chrome of de Google Toolbar, kan suggesties voor een betere vertaling indienen. Hiervoor moet de bezoeker de muisaanwijzer op de vertaling plaatsen die hij wil corrigeren. De woordgroep of zin wordt gemarkeerd en een venster met de originele tekst wordt weergegeven. De bezoeker kan vervolgens klikken op 'Een betere vertaling bijdragen' en de gecorrigeerde vertaling indienen.

    De suggesties worden weergegeven in Translation Manager, zodat u of een andere bevoegde redacteur deze kan goedkeuren.

    Een suggestie goedkeuren:

    1. Vink het selectievakje naast de suggestie aan.
    2. Klik op Goedkeuren.
    3. De suggestie verandert vervolgens in een correctie en wordt weergegeven op de pagina Corrrecties.

    De volgende keer dat een gebruiker de pagina laat vertalen, wordt in plaats van de automatische vertaling de correctie weergegeven.

  7. Redacteurs uitnodigen de vertalingen van uw pagina te helpen beheren

    Volg de onderstaande instructies om redacteurs uit te nodigen correcties en woordenlijstvermeldingen toe te voegen en suggesties goed te keuren in het Website Translator-beheer:

    1. Klik op de link Redacteurs in de linkernavigatiebalk
    2. Geef onder de tabel Redacteurs een e-mailadres van een Google-account op in het tekstveld en klik op Uitnodigen.
    3. Een e-mailuitnodiging (met u als Cc-ontvanger) wordt verzonden naar het e-mailadres dat u heeft opgegeven.

Google Translate Partners

  1. European Patent Office

    Het European Patent Office (EPO) (Europees Octrooibureau) en Google werken samen aan de ontwikkeling van Patent Translate, een vertaalservice die is geoptimaliseerd voor patentdocumenten. De website Espacenet van het EPO biedt gratis toegang tot miljoenen patentdocumenten uit de hele wereld. Gebruikers van de website kunnen Patent Translate gebruiken om patenten in hun eigen taal te lezen.

    Meer informatie: