О циљању језика

Ако покушате да ступите у комуникацију са другим особама које не говоре исти језик, тешко ћете пренети поруку. Слично томе, када се оглашавате помоћу Google Ads-а, желите да се огласи приказују клијентима који их разумеју.

Циљање језика вам омогућава да огласима циљате потенцијалне клијенте који користе Google производе и независне веб-сајтове на основу језика који разумеју.

Одаберете циљани језик

Циљање језика вам омогућава да одаберете језик потенцијалних клијената које желите да досегнете. Огласе приказујемо клијентима који користе Google производе (као што су Претрага или Gmail), односно посећују сајтове или користе апликације на Google мрежи мултимедијалног оглашавања на истом том језику. Имајте у виду да Google не преводи огласе ни кључне речи.

Циљање језика на Мрежи за претрагу

Google Ads на Мрежи за претрагу може да циља један језик, више језика или све језике. Огласи испуњавају услове за упите у којима се кључне речи подударају и Google сматра да корисник разуме бар један циљани језик.

Можда ће вам бити од помоћи да циљате све језике. Тако можете да досегнете људе који говоре и могу да претражују на више језика.

Како Google Ads утврђује језике

На Мрежи за претрагу

Google Ads користи различите сигнале да схвати који језик корисник говори и покушава да приказује најбољи оглас доступан на језику који корисник разуме. Ови сигнали могу да обухватају језик упита, корисничка подешавања и друге језичке сигнале које обезбеђују алгоритми за машинско учење.

Пример

Нена разуме и енглески и српски. Иако јој је прегледач на мобилном уређају подешен на српски интерфејс, њене остале активности на Google-у сугеришу да говори и енглески. Рецимо, многи њени упити су и на енглеском, нпр. „купи ципеле онлајн“. Према тома, Нена испуњава услове да види огласе који циљају енглески или српски, када се кључне речи подударају.

На Мрежи мултимедијалног оглашавања

Како би одлучио које огласе да приказује, Google Ads на Google мрежи мултимедијалног оглашавања може да утврди језик, као и да гледа језик страница или апликација које неко прегледа или је недавно прегледао. То значи да можемо да утврдимо језик на основу страница или апликација које је особа прегледала у прошлости или странице коју тренутно прегледа.

Пример

Маја је прегледала неколико блогова о кувању на Google мрежи мултимедијалног оглашавања који су писани на јапанском, па јој се приказују огласи из кампања које циљају особе које говоре јапански. Због историје прегледања може да види и јапанске огласе, чак и када на Мрежи мултимедијалног оглашавања чита друге блогове написане на енглеском језику.

Да ли вам је ово било корисно?
Како то можемо да побољшамо?

Треба вам додатна помоћ?

Пријавите се за додатне опције за подршку да бисте брзо решили проблем