Sound adjustments

1. Dicas de narração e interpretação

Antes de começar a fazer ajustes de som, tenha em mente o seguinte:

  • Sotaques de narradores: a pronúncia de algumas palavras muda dependendo do sotaque de quem está narrando. Por exemplo, "Rei Luís" soaria como "Rêi Luís" no português brasileiro e como "Ri Luíx" no português de Portugal.
  • Idioma de quem narra: para criar audiolivros, é melhor escolher a narração de alguém que fala o mesmo idioma do e-book. Caso contrário, algumas palavras podem ser pronunciadas de forma errada.
  • Homógrafa: algumas palavras têm mais de uma pronúncia, por exemplo, "azálea", "boêmia" e "hieróglifo". No editor, é possível modificar o texto do áudio para representar a ortografia fonética que você quer.
  • Abreviações incomuns: use abreviações incomuns por extenso, confira um exemplo:
    • Nomes: Sndr. para Sandro.
    • Versículos da Bíblia: Isaías 3:9 para capítulo 3, versículo 9.
    • Unidades de medida: "s" para segundos ou "m" para metros.
  • Pontuação: a narração fica melhor com uma pontuação adequada.
  • Caracteres especiais: insira o nome do símbolo para substituir os caracteres especiais. Por exemplo, "traço" ou "em branco" se isso tiver que ser falado.
  • Palavras fonéticas: palavras escritas foneticamente para dar ênfase, como "Innnncrível!", precisam ser substituídas pela ortografia ou pela pronúncia correta.
    Dica: a mudança de pronúncia não dá mais ênfase.
  • Quebras de linha: elas criam pausas na narração, mas você também pode adicionar pausas manualmente.

Para ouvir uma prévia do áudio, clique em Reproduzir na parte de baixo. Para reproduzir apenas seções específicas, você também pode destacar o texto que quer ouvir e clicar em Reproduzir. Para ajustar o som do áudio, você pode usar um dos recursos listados nos módulos a seguir.

Precisa de mais ajuda?

Siga as próximas etapas:

Pesquisa
Limpar pesquisa
Fechar pesquisa
Google Apps
Menu principal
6266668832521617273
true
Pesquisar na Central de Ajuda
true
true
true