Trečiųjų šalių įrankiai ir paslaugos

Pastaba: šiame sąraše nurodytas paslaugas teikia trečioji šalis, „Google“ negali garantuoti paslaugų kokybės ar padėti jums spręsti ginčus, kurie gali kilti tarp jūsų ir paslaugos teikėjo. Be to, šis sąrašas nėra išsamus ir nenurodo, kad „Google“ yra turėjusi oficialių ryšių su šiais teikėjais. Paslaugų teikėjai šiame sąraše dalyvauja savo noru.

Pasitelkę trečiųjų šalių įrankius ir paslaugas galite tvarkyti subtitrus ir vertimus. Tokiems trečiųjų šalių įrankiams ir paslaugoms taikomos jų taisyklės ir nuostatos, su kuriomis turite susipažinti ir jas suprasti. 

Subtitravimo paslaugų teikėjai

Įmonė Aprašas
3Play Media „3Play Media“ teikia internetinių vaizdo įrašų subtitrų ir pritaikymo paslaugas. Daugiau informacijos rasite šiame „3Play Media“ svetainės straipsnyje.
Amara „Amara“ teikia subtitravimo ir vaizdo įrašų pritaikomumo paslaugas („Amara On Demand“) ir įrankius, kurie padeda tvarkyti bendruomenės teikiamą turinį („Amara Community“). Daugiau informacijos rasite šiame „Amara“ svetainės straipsnyje.
Cielo24 „Cielo24“ teikia internetinių vaizdo įrašų subtitrų ir pritaikymo paslaugas. Daugiau informacijos rasite šiame „Cielo24“ svetainės straipsnyje.
Rev

„Rev“ teikia internetinių vaizdo įrašų subtitrų ir pritaikymo paslaugas. Daugiau informacijos rasite šiame „Rev“ svetainės straipsnyje.

Amberscript „Amberscript“ teikia subtitrus, garsų aprašą, subtitrų vertimo ir dubliavimo paslaugas. Derindama dirbtinį intelektą ir daugiau nei 1 000 kalbų specialistų kompetenciją, „Amberscript“ teikia profesionalias subtitravimo paslaugas tik už dalį mokesčio. Peržiūrėkite čia, kad sužinotumėte, kaip pridėti subtitrus prie „YouTube“ vaizdo įrašo, arba apsilankykite „Amberscript“ svetainėje, kur rasite papildomų paslaugų.

Dubliavimo paslaugų teikėjai

Įmonė Aprašas
Creator Global „CreatorGlobal“ yra dubliavimo paslaugų teikėja, padedanti kūrėjams tapti pasaulinėmis žvaigždėmis lokalizuojant jų turinį ir plečiant kanalą naujose rinkose. Daugiau informacijos ieškokite „Creator Global“ svetainėje, o užklausas pateikite čia.
Air.io

AIR „YouTube“ naudotojams teikia įvairias vertimo ir lokalizavimo paslaugos daugiau nei 50 kalbų – nuo subtitrų, vertimo, lokalizavimo, DI ir žmonių atliekamo dubliavimo iki išsamaus „YouTube“ kanalų vertimo ir lokalizavimo. Daugiau informacijos ieškokite šiame straipsnyje AIR svetainėje, o užklausas pateikite čia.

Papercup „Papercup“ AI pagrindu sukurta dubliavimo technologija siūlo efektyvų dubliavimą, kurio kokybę tikrina vertėjai. Išraiškingi sintetiniai balsai „YouTube“ pritraukė šimtus milijonų peržiūrų. Daugiau informacijos ieškokite „Papercup“ svetainėje, o užklausas pateikite čia.
VITAC

„Verbit“ priklausanti įmonė VITAC žiniasklaidos sektoriui (visoms pagrindinėms TV gamybos įmonėms, televizijoms ir „YouTube“ turinio kūrėjams visame pasaulyje) teikia dubliavimo, subtitravimo ir vertimo paslaugas. Daugiau informacijos ieškokite VITAC svetainėje, o užklausas pateikite čia.

Vidby „Vidby“ – tai DI pagrįsta programinė įranga, skirta greitai ir nebrangiai atlikti vaizdo įrašų vertimą bei dubliuoti į 75 kalbas ir 65 dialektus su daugybe pasirenkamų balsų (įskaitant vaikus, paauglius, suaugusiuosius ir senjorus). Daugiau informacijos ieškokite šiame straipsnyje „Vidby“ svetainėje, o užklausas pateikite čia.
WellSaid Labs „WellSaid Labs“ yra pažangi sintetinių balso paslaugų teikėja, kuria pasitiki tūkstančiai įmonių visame pasaulyje. Daugiau informacijos ieškokite „WellSaid Labs“ svetainėje, o užklausas pateikite čia.
Shorthand Studios „Shorthand Studios“ – tai naujos kartos paslaugų teikėja, skaitmenines priemones naudojantiems kūrėjams ir prekių ženklams teikianti išplėstines vertimo funkcijas. „Shorthand Studios“ garsiausiems prekių ženklams šiuo metu siūlo dubliavimo paslaugas daugiau nei 20 kalbų. Daugiau informacijos ieškokite „Shorthand Studios“ svetainėje, o užklausas pateikite čia.
Deep Media „Deep Media“ teikia vertimo ir dubliavimo paslaugas be piniginio mokėjimo, pasitelkusi „DubSync“. Šis novatoriškas DI pagrįstas įrankis padeda greitai ir sklandžiai panaikinti kalbos barjerus – siūloma daugiau nei 20 kalbų. Daugiau informacijos ieškokite „Deep Media“ svetainėje, o užklausas pateikite čia.
XTracks „XTracks“ teikia aukštos kokybės dubliavimo ir apibūdinimo balsu funkcijas, kurias naudodami galite lokalizuoti turinį ir padaryti jį pasiekiamą aklųjų bei sutrikusio regėjimo asmenų auditorijai. Daugiau informacijos ieškokite „XTracks“ svetainėje.
Ollang „Ollang“ yra „viskas viename“ principu veikianti tiesioginio lokalizavimo platforma. Joje, skirtoje televizijai, kinui, kūrėjams ir el. mokymosi platformoms, galima subtitruoti, dubliuoti aukšta studijos lygio kokybe ir dubliuoti pasitelkus DI. Daugiau informacijos ieškokite „Ollang“ svetainėje, o užklausas pateikite čia.
Dubverse „Dubverse.ai“ teikia DI pagrįstą vaizdo įrašų dubliavimą ir subtitravimą realiuoju laiku daugiau kaip trisdešimčia kalbų ir siūlo savitarnos platformą. Galima pradėti nuo versijos kūrėjams, už kurią nereikia mokėti pinigų. Jei norite sužinoti daugiau, žr. šį straipsnį „Dubverse.ai“ svetainėje.

Trečiųjų šalių prieigos pašalinimas

Jei nenorite, kad trečioji šalis pasiektų jūsų „Google“ paskyrą, galite šią prieigą bet kada pašalinti.

Ar tai buvo naudinga?

Kaip galime jį patobulinti?
Paieška
Išvalyti paiešką
Uždaryti paiešką
Pagrindinis meniu
15555320734372763140
true
Paieška pagalbos centre
true
true
true
true
true
59
false
false