Речник за превод и транскрипцију

  • ASR: Аутоматско препознавање говора. YouTube користи аутоматско препознавање говора за додавање аутоматских титлова видео снимцима. Ова функција је доступна на енглеском, италијанском, јапанском, корејском, немачком, португалском, руском, француском, холандском и шпанском. ASR није доступан за све видео снимке.
  • Aутоматски титл: Титл који је направила технологија аутоматског препознавања говора.
  • Натпис: Односи се и на транскрипцију на истом језику и на преведене титлове који се у видеу појављују као текст. „Натпис“ се подразумевано односи на транскрипцију на истом језику.
  • Помоћни натпис: Помоћни натписи приказују звук из видео снимка у виду текста. Овај садржај је углавном намењен гледаоцима са оштећењем слуха, као и глувим особама. Садржај обухвата транскрипцију изговорених речи, као и описе звукова, на пример „[чује се музика]“ или „[смех]“. Помоћни натписи могу и да идентификују особу која говори, на начине као што су нпр. „Мајк: Здраво!“ или позиционирањем на екрану.
  • Допринесите: Можете да правите и мењате преводе метаподатака или нове титлове који се објављују уз видео.
  • Допринос: Нов или измењен превод метаподатака, титл или помоћни натпис који се прегледа и објављује уз видео.
  • Давалац доприноса: Добровољац који је послао нов титл, помоћни натпис или превод метаподатака или је изменио и прегледао садржај осталих даваоца доприноса.
  • Аутор: Отпремалац/власник видео снимка.
  • Пошаљите: Слање на преглед завршеног или делимично написаног титла који треба да се објави уз видео.
  • Слање: Завршен или делимично написан превод или транскрипција који се шаљу на преглед како би се објавили уз видео.
  • Титлови: Текстуални записи који прате видео и који су на језику који се разликује од оног који се говори у видеу. Овај садржај је углавном намењен страним гледаоцима. Садржај је превод изговорених речи и писани текст који се појављује у дну екрана или испод видеа.
  • Синхронизовање: Кад неко пошаље транскрипт, користимо наш сервер за синхронизацију да аутоматски ускладимо транскрипт са видеом, чиме се добија временски усклађен титл.
  • Транскрипт: Текст који није форматиран (и није временски усклађен) и који је дословно транскрибован из видеа.
  • Превод: Наслов, опис или поднаслов који је настао преводом постојећих метаподатака, титлова или помоћних натписа.

Да ли вам је ово било корисно?

Како то можемо да побољшамо?
Претрага
Обриши претрагу
Затвори претрагу
Главни мени
9382346920800776902
true
Центар за помоћ за претрагу
true
true
true
true
true
59
false
false