Уведомление

Читайте команду @TeamYouTube в X (бывшем Твиттере), чтобы узнавать последние новости и ответы на ваши вопросы на французском и русском языках. Мы всегда готовы помочь.

Создание и перевод субтитров и метаданных: глоссарий

  • Технология распознавания речи (ASR). Эта технология используется на YouTube для автоматического создания субтитров. Автоматические субтитры доступны на следующих языках: азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, венгерский, вьетнамский, галисийский, голландский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулусский, иврит, индонезийский, исландский, испанский, итальянский, каннада, кантонский (гонконгский китайский), китайский, корейский, лаосский, латышский, литовский, македонский, малайский, малаялам, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, норвежский, пенджабский, польский, португальский, румынский, русский, сингальский, словацкий, суахили, суданский, тайский, тамильский, телугу, турецкий, узбекский, украинский, фарси, филиппинский, финский, французский, хинди, центральный кхмерский, чешский, шведский, эстонский, яванский и японский. Качество автоматически созданных субтитров зависит от видео.
  • Автоматические субтитры – это субтитры, созданные с помощью технологии распознавания речи.
  • Субтитры на исходном языке – текст на языке оригинала, который сопровождает видеоряд.
  • Субтитры для слабослышащих отличаются от обычных субтитров тем, что, кроме речи, включают описание звуков ("[музыка]", "[смех]") и указание на говорящего ("Майк: "Всем привет!"). Кроме того, они могут располагаться в разных частях экрана.
  • Добавить субтитры или метаданные – создать и загрузить дорожку субтитров или перевод метаданных или отредактировать перевод, добавленный другими пользователями, и подготовить его к публикации.
  • Добавленные субтитры или метаданные – новые субтитры или метаданные либо отредактированная версия существующих.
  • Пользователь – тот, кто добавил новые субтитры, или перевел метаданные, или отредактировал субтитры и переводы, созданные другими пользователями.
  • Автор – владелец видео или тот, кто загрузил ролик.
  • Отправить субтитры и метаданные – отправить готовую дорожку субтитров (или ее часть) либо перевод метаданных на проверку для последующей публикации.
  • Отправленные субтитры или метаданные – готовая дорожка субтитров (или ее часть) либо перевод метаданных после отправки на проверку.
  • Субтитры на иностранном языке – текст на иностранном языке, который сопровождает видеоряд. Обычно такие субтитры предназначены в первую очередь для тех, кто не знает языка, на котором говорят в ролике. В них включают не только перевод речи персонажей, но и надписи. Текст почти всегда располагается в нижней части видео.
  • Синхронизировать текст – функция, позволяющая автоматически расставить временные коды в файле с текстом, который произносится в видео.
  • Текст видео – текст, звучащий в ролике, без временных кодов.
  • Перевод – субтитры или метаданные, переведенные с одного языка на другой.

Эта информация оказалась полезной?

Как можно улучшить эту статью?
Поиск
Очистить поле поиска
Закрыть поиск
Приложения Google
Главное меню
63303586968330682
true
Поиск по Справочному центру
false
true
true
true
true
true
59
false
false
false
false