Glossário de tradução e transcrição

  • ASR: Automatic Speech Recognition (Reconhecimento automático da fala). O YouTube utiliza o reconhecimento automático da fala para adicionar legendas automáticas aos vídeos (disponível em inglês,neerlandês, francês, alemão, italiano, japonês, coreano, português, russo e espanhol). O ASR não está disponível em todos os vídeos.
  • Legendas automáticas: faixa de legendas criada através do reconhecimento automático da fala.
  • Legendas no mesmo idioma: expressão utilizada para referir transcrições no mesmo idioma e legendas traduzidas que aparecem como texto num vídeo. Por predefinição, "legendas no mesmo idioma" refere-se a transcrições no mesmo idioma. 
  • Legendas ocultas: as legendas ocultas refletem o áudio do vídeo em texto. Este conteúdo destina-se sobretudo a visitantes surdos e com deficiências auditivas. O conteúdo inclui uma transcrição do discurso, bem como texto descritivo do áudio, tal como "[música a tocar]" ou "[risos]". As legendas ocultas também podem identificar os falantes, por exemplo, "Miguel: Olá!" ou através da utilização de posicionamento no ecrã.
  • Contribuir: criar ou editar traduções de metadados ou uma nova faixa de legendas para publicação num vídeo.
  • Contribuição: uma nova tradução de metadados ou legendas, ou a edição de uma tradução de metadados ou legendas, que é revista e publicada num vídeo.
  • Contribuidor: voluntário que enviou novo conteúdo de legendas ou uma tradução de metadados; ou que editou ou reviu o conteúdo de outros contribuidores.
  • Criador: remetente/proprietário do vídeo.
  • Enviar: ação de remeter uma faixa completa ou parcial para revisão e publicação num vídeo.
  • Envio: a tradução ou transcrição completa ou parcial enviada para revisão e posterior publicação num vídeo.
  • Legendas: faixas de texto que acompanham um vídeo num idioma diferente do falado no vídeo em questão. Este conteúdo destina-se sobretudo a visitantes estrangeiros. O conteúdo é uma tradução das palavras faladas e do texto escrito que aparece na parte inferior ou por baixo do vídeo.
  • Definir tempos: quando um utilizador envia uma transcrição, utilizamos o nosso servidor de sincronização para alinhar automaticamente a transcrição com o vídeo e criar desta forma uma faixa de legendas temporizadas.
  • Transcrição: texto não formatado (e sem tempos) transcrito de forma literal a partir do vídeo.
  • Tradução: título, descrição ou legenda criada através da tradução de metadados ou legendas existentes.
A informação foi útil?
Como podemos melhorá-la?