Tulkojumu un transkripciju glosārijs

  • ASR: automātiskā runas atpazīšana (Automatic Speech Recognition). YouTube izmanto automātisko runas atpazīšanu, lai videoklipiem pievienotu automātiskos subtitrus. Funkcija ir pieejama šādās valodās: angļu, holandiešu, franču, vācu, itāļu, japāņu, korejiešu, portugāļu, krievu un spāņu. Automātiskā runas atpazīšana nav pieejama visiem videoklipiem.
  • Automātiskie paraksti: parakstu celiņš, ko izveido automātiskā runas atpazīšanas funkcija.
  • Paraksti: ar šo terminu tiek aprakstīta gan videoklipā runātās valodas transkripcija, gan tulkoti subtitri, kas videoklipā tiek rādīti kā teksts. Pēc noklusējuma vārds “paraksti” attiecas uz videoklipā runātās valodas transkripciju.
  • Slēgtie paraksti: slēgtie paraksti attēlo videoklipa audio tekstu. Šis saturs galvenokārt ir paredzēts vājdzirdīgiem un nedzirdīgiem skatītājiem. Saturā ir iekļauta runāto vārdu transkripcija, kā arī skaņu apraksti, piemēram, “[skan mūzika]” vai “[smiekli]”. Slēgtajos parakstos var arī būt identificēts runātājs, piemēram, “Maiks: Sveiki!”, vai izmantots novietojums ekrānā.
  • Pievienot: izveidot vai rediģēt metadatu tulkojumus vai jaunu parakstu celiņu, kas ir publicēts videoklipā.
  • Ieguldījums: jauns vai rediģēts metadatu tulkojums, subtitri vai slēgtie paraksti, kas ir pārskatīti un publicēti videoklipā.
  • Līdzautors: brīvprātīgais, kurš ir iesniedzis jaunu subtitru saturu, slēgto parakstu saturu vai metadatu tulkojumu vai kurš ir rediģējis vai pārskatījis citu līdzautoru saturu.
  • Satura veidotājs: videoklipa augšupielādētājs/īpašnieks.
  • Iesniegt: nosūtīt pabeigtu vai daļēji pabeigtu celiņu pārskatīšanai, lai to publicētu videoklipā.
  • Iesniegtie tulkojumi: pabeigts vai daļēji pabeigts rakstisks tulkojums vai transkripcija, kas tiek nosūtīta pārskatīšanai, lai to publicētu videoklipā.
  • Subtitri: teksta celiņi, kas papildina videoklipu citā valodā (kas nav videoklipā runātā valoda). Šis saturs galvenokārt ir paredzēts svešvalodās runājošiem skatītājiem. Saturs ir runāto vārdu un rakstītā teksta tulkojums, kas tiek parādīts videoklipa apakšdaļā.
  • Iestatīt laika sinhronizēšanu: kad kāds lietotājs iesniedz transkripciju, mēs izmantojam savu sinhronizēšanas serveri, lai automātiski pielāgotu transkripcijas teksta atrašanās vietu videoklipā, izveidojot parakstu celiņu ar laikspiedoliem.
  • Transkripcija: teksts, kas nav formatēts (bez laikspiedoliem) un ir precīzi transkribēts no videoklipa.
  • Tulkojums: nosaukums, apraksts vai subtitri, kas ir izveidoti, tulkojot esošos metadatus, subtitrus vai slēgtos parakstus.

Vai tas bija noderīgs?

Kā varam to uzlabot?
Meklēšana
Notīrīt meklēšanu
Aizvērt meklēšanas lodziņu
Galvenā izvēlne
16144536584314298643
true
Meklēšanas palīdzības centrs
true
true
true
true
true
59
false
false