Käännös- ja litterointisanasto

  • ASR: Automaattinen puheentunnistus (Automatic Speech Recognition). YouTubessa tekstitykset voi lisätä videoon automaattisen puheentunnistuksen avulla. Automaattiset tekstitykset ovat saatavilla englannin, hollannin, ranskan, saksan, italian, japanin, korean, portugalin, venäjän ja espanjan kielille. Toiminto ei ole käytettävissä kaikissa videoissa.
  • Automaattinen tekstitys: Automaattisen puheentunnistuksen luoma tekstitys videon lähdekielellä.
  • Tekstitys: Viittaa sekä videon alkuperäiskieliseen eli lähdekieliseen tekstitykseen sekä muille kielille käännettyyn tekstitykseen. Englanninkielen sana "caption" viittaa yleensä alkuperäiskieliseen tekstitykseen. 
  • Lähdekielinen tekstitys: Videon ääniraidan esitys alkuperäiskielellä kirjallisesti ruudun alalaidassa. Lähdekielinen tekstitys on tarkoitettu ensisijaisesti huonokuuloisille ja kuuroille katsojille, ja se sisältää sekä videolla olevan puheen että kuvauksia muista äänielementeistä, kuten [musiikkia] ja [naurua]. Lähdekielisessä tekstityksessä voidaan osoittaa myös puhuja joko nimellä ("Mikko: Terve vaan!") tai tekstityksen sijainnilla ruudulla.
  • Käännöksen/tekstityksen lähettäminen: Videon sisällönkuvaustietojen tai tekstityksen käännösten luominen tai muokkaaminen sekä lähdekielisen tekstityksen luominen tai muokkaaminen.
  • Käännös/tekstitys: Uusi tai muokattu käännös videon sisällönkuvaustiedoista tai tekstityksestä tai videon lähdekielinen tekstitys, joka on tarkistettu ja julkaistu videossa.
  • Kääntäjä: Vapaaehtoisesti apuaan tarjoava käyttäjä, joka on lähettänyt uuden tekstityksen tai sisällönkuvaustietojen käännöksen tai on muokannut tai tarkistanut muiden kääntäjien lähettämää sisältöä.
  • Tekijä: Videon lataaja/omistaja.
  • Lähettää: Valmiin tai osittain valmiin tekstin lähettäminen tarkistettavaksi ja julkaistavaksi.
  • Lähetetty käännös/tekstitys: Täydellinen tai osittainen käännös tai transkriptio, joka lähetetään tarkastettavaksi ennen julkaisua videossa.
  • Vieraskielinen tekstitys: Tekstitys, joka on tehty eri kielellä kuin se, mitä videossa puhutaan. Vieraskielinen tekstitys on tarkoitettu ensisijaisesti muunkielisille katsojille. Se sisältää käännökset videon puheesta ja videossa näkyvistä kuvateksteistä.
  • Tekstityksen ajastus: YouTuben synkronointipalvelin kohdistaa lähetetyn tekstityksen automaattisesti videoon ja luo siitä ajastetun tekstitysraidan.
  • Litteraatti: Muotoilematon ja ajastamaton teksti, joka on litteroitu videosta sanatarkasti.
  • Käännös: Videon nimi, kuvaus tai tekstitys, joka on luotu kääntämällä olemassa olevat sisällönkuvaustiedot tai tekstitykset toiselle kielelle.

Oliko tästä apua?

Miten sivua voisi parantaa?
Haku
Tyhjennä haku
Sulje haku
Päävalikko
8591337212373970021
true
Ohjekeskushaku
true
true
true
true
true
59
false
false