Sprawdzanie tłumaczeń filmów

W jaki sposób wyświetlane są tłumaczenia w filmach

YouTube automatycznie dopasowuje język filmu (tytuł, opis i napisy) do preferencji widza na podstawie odpowiednich sygnałów. Mogą nimi być np. lokalizacja widza, używany przez niego język czy ostatnio oglądane filmy.Sygnały te pomagają wyświetlać filmy w języku, który jest jak najlepiej dopasowany do widza. Nie musi to być język wybrany przez niego w ustawieniach.

Jeśli odbiorca zmieni ustawienie języka w YouTube, to filmy mogą nie być od razu wyświetlane w tym języku, nawet gdy jest dostępne tłumaczenie.

Jeżeli wybranym językiem jest np. angielski, ale sygnały wskazują, że widz zna również język francuski, to prawdopodobnie francuskie filmy będą wyświetlane w oryginalnej wersji.

Uwaga: pracujemy nad tym, aby ułatwić widzom dostosowywanie ustawień językowych.

Jak sprawdzić wygląd tłumaczenia w filmie

Jeśli chcesz zobaczyć, jak wygląda tłumaczenie w filmie, możesz ustawić inny język i odtworzyć film.

  1. Używając przeglądarki Chrome, Firefox, Microsoft Edge lub Opera, otwórz jej okno w trybie incognito.
  2. Otwórz stronę odtwarzania filmu w YouTube.
  3. Kliknij zdjęcie profilowe  a potem Język a potem Wybierz język.

Możesz też zmodyfikować adres URL filmu, aby wyświetlić go w konkretnym języku. Dodaj „&vl=” (małymi literami) oraz kod języka w standardzie ISO 639-1 na końcu URL-a strony odtwarzania filmu.

Na przykład, aby zobaczyć japońską wersję filmu, trzeba zmienić URL z „www.youtube.com/watch?v=b9cKgwnFIAw” na „www.youtube.com/watch?v=b9cKgwnFIAw&vl=ja”. W ten sposób pojawią się przetłumaczone metadane i będzie można włączyć odpowiednie napisy za pomocą Ustawień .

Czy to było pomocne?
Jak możemy ją poprawić?