Išverstų vaizdo įrašų patikrinimas

Kaip išversti vaizdo įrašai pateikiami žiūrintiesiems

Pagal tam tikrus signalus „YouTube“ automatiškai parenka vaizdo įrašo kalbą (pavadinimą, aprašą ir subtitrus), kad atitiktų žiūrinčiojo nuostatas. Tai gali būti tokie signalai kaip žiūrinčiojo kalba, vietovė ir neseniai žiūrėti vaizdo įrašai. Pagal šiuos signalus vaizdo įrašai pateikiami žiūrinčiajam tinkamiausia kalba. Ši kalba gali skirtis nuo pagrindinio žiūrinčiojo kalbos nustatymo.

Pakeitęs „YouTube“ kalbos nustatymą, žiūrintysis nebūtinai iš karto visus vaizdo įrašus matys ta kalba, net jei vaizdo įraše yra vertimai atitinkama kalba.

Pavyzdžiui, jei žiūrintys yra nustatęs anglų kalbą, bet signalai rodo, kad jis taip pat moka prancūziškai, jis gali matyti originalią versiją prancūzų kalba.

Pastaba: kuriame sprendimą, kad žiūrintiesiems būtų lengviau nurodyti pageidaujamas kalbas.

Kaip patikrinti, kaip atrodo išversti vaizdo įrašai

Jei norite sužinoti, kaip vertimai atrodo vaizdo įraše, galite peržiūrėti vaizdo įrašą pasirinkę kitą kalbą.

  1. Naršyklėse „Chrome“, „Firefox“, „MS Edge“ arba „Opera“ atidarykite langą inkognito režimu.
  2. Eikite į vaizdo įrašo žiūrėjimo puslapį „YouTube“.
  3. Spustelėkite profilio nuotrauką  ir tada Kalba ir tada pasirinkite norimą kalbą.

Galite taip pat pakeisti vaizdo įrašo URL, kad vaizdo įrašas būtų pateiktas konkrečia kalba. Vaizdo įrašo žiūrėjimo puslapio URL gale pridėkite „&vl=“ (mažosiomis raidėmis) ir kalbos kodą pagal ISO 639-1.

Pavyzdžiui, jei norite matyti vaizdo įrašo versiją japonų kalba, URL reikėtų pakeisti iš „www.youtube.com/watch?v=b9cKgwnFIAw“ į „www.youtube.com/watch?v=b9cKgwnFIAw&vl=ja“. Bus pateikti išversti metaduomenys, o atitinkamus subtitrus galėsite įjungti atidarę nustatymus .

Ar tai buvo naudinga?
Kaip galime jį patobulinti?