Kontrola přeložených videí

Zobrazení přeložených videí divákům

YouTube využívá signály (název, popis a titulky), které automaticky přiřadí video divákovi podle jazyka, který preferuje. Signály mohou zahrnovat jazyk rozhraní diváka, jeho polohu a videa zhlédnutá v poslední době. Tyto signály pomáhají rozpoznat a zobrazit videa, v nichž je použit jazyk, který je pro diváka nejvhodnější, i když ho zrovna třeba nemá nastavený jako hlavní jazyk.

To znamená, že když si divák změní jazyk rozhraní YouTube (na stránce youtube.com nebo v mobilních aplikacích), nemusí se mu okamžitě všechna videa zobrazovat v daném jazyce, a to ani když jde o video s překladem dostupným v tomto jazyce.

Pokud má například divák své rozhraní YouTube nastavené v angličtině, avšak podle signálů rozumí i francouzsky, původně francouzská videa se mu nejspíš budou zobrazovat v originálním znění a nikoli v anglickém překladu. 

Poznámka: Snažíme se, aby bylo pro diváky snadnější určit své jazykové preference.

Kontrola podoby přeložených videí

Pokud vás zajímá, jak překlady ve videu vypadají, můžete zobrazit video v jiném jazyce rozhraní YouTube.

  1. Otevřete anonymní okno v prohlížeči Google Chrome, Firefox, MS Edge nebo Opera.
  2. Přejděte na stránku www.youtube.com a posuňte se na spodní část.
  3. V rozbalovací nabídce Jazyk vyberte jazyk, který vás zajímá.
  4. Přejděte na stránku sledování videa nebo video vyhledejte pomocí jeho názvu či ID.

Také můžete upravit adresu URL daného videa, aby se zobrazovalo v konkrétním jazyce. Stačí přidat řetězec „&vl=“ (malá písmena) a jazykový kód ISO 639-1 na konec adresy URL stránky sledování videa.

Chcete-li například zhlédnout japonskou verzi videa, změníte adresu URL videa z www.youtube.com/watch?v=b9cKgwnFIAw na www.youtube.com/watch?v=b9cKgwnFIAw&vl=ja. Tím se zobrazí přeložená metadata a poté můžete povolit odpovídající titulky pomocí ikony ozubeného kola v přehrávači.

Pomohly vám tyto informace?
Jak bychom článek mohli vylepšit?