Automatische ondertiteling gebruiken

Ondertiteling is een goede manier om video's toegankelijker te maken voor kijkers. YouTube kan technologie voor spraakherkenning gebruiken om automatisch ondertiteling voor je video's te maken.
Opmerking: Deze automatische ondertiteling wordt door machinelearning-algoritmen geleverd, waardoor de kwaliteit van de ondertiteling kan verschillen. We moedigen creators aan eerst professionele ondertiteling aan te bieden. YouTube werkt voortdurend aan verbetering van de spraakherkenningstechnologie. Toch kan het gebeuren dat de automatische ondertiteling de gesproken tekst niet goed weerspiegelt vanwege een verkeerde uitspraak, accenten, dialecten of achtergrondgeluid. Controleer automatische ondertiteling altijd goed en bewerk stukken waarvan het transcript niet klopt.

Automatische ondertiteling bij video on demand

Automatische ondertiteling is beschikbaar in het Duits, Engels, Frans, Indonesisch, Italiaans, Japans, Koreaans, Nederlands, Portugees, Russisch, Spaans, Turks en Vietnamees.

We moedigen creators aan eerst professionele ondertiteling aan te bieden. Als er automatische ondertiteling beschikbaar is, wordt deze automatisch aan je video toegevoegd. De automatische ondertiteling is mogelijk nog niet klaar als je een video uploadt. De verwerkingsduur is afhankelijk van de complexiteit van de audio.

YouTube werkt voortdurend aan verbetering van de spraakherkenningstechnologie. Toch kan het gebeuren dat de automatische ondertiteling de gesproken tekst niet goed weerspiegelt vanwege een verkeerde uitspraak, accenten, dialecten of achtergrondgeluid. Controleer automatische ondertiteling altijd goed en bewerk stukken waarvan het transcript niet klopt.

Als je automatische ondertiteling wilt beoordelen en waar nodig wilt bewerken, doe je het volgende:

  1. Log in bij YouTube Studio.
  2. Selecteer Ondertiteling in het linkermenu.
  3. Klik op de video die je wilt bewerken.
  4. Klik onder Ondertiteling op Meer  naast de ondertiteling die je wilt bewerken.
  5. Controleer de automatische ondertiteling en bewerk of verwijder stukken waarvan het transcript niet klopt.

Problemen met automatische ondertiteling oplossen

Als je video niet automatisch wordt ondertiteld, kan dat de volgende oorzaken hebben:

  • De ondertiteling is nog niet beschikbaar omdat de complexe audio van de video nog niet is verwerkt.
  • Automatische ondertiteling is niet beschikbaar voor de taal van de video.
  • De video is te lang.
  • De video heeft een lage geluidskwaliteit of bevat woorden die YouTube niet herkent.
  • De video begint met een lange stilte.
  • Er zijn meerdere mensen die door elkaar spreken.  

Automatische ondertiteling bij livestreams

Opmerking: Automatische ondertiteling voor livestreams is alleen in het Engels beschikbaar.

Automatische ondertiteling voor livestreams wordt momenteel geïntroduceerd op Engelstalige kanalen. Deze hebben meer dan duizend abonnees, streamen met een normale vertraging en hebben geen professionele ondertiteling. We moedigen creators aan eerst professionele ondertiteling aan te bieden. Bekijk meer informatie over de vereisten voor live ondertiteling.

Nadat de livestream is afgelopen, verdwijnt de automatische live ondertiteling en wordt er automatische ondertiteling gegenereerd op basis van het proces voor video on demand. 

Ontdek hoe kijkers de ondertiteling bij je livestream zien.

Problemen met automatische live ondertiteling oplossen 

Als je geen automatische ondertiteling bij de livestream ziet, kan dat hierdoor komen:

  • De functie is nog niet ingeschakeld voor het kanaal. We introduceren deze functie geleidelijk op kanalen met meer dan duizend abonnees.
  • Het kanaal streamt met een ultrakorte of korte vertraging (zoals bij een mobiele livestream). Automatische live ondertiteling is alleen beschikbaar voor streams met een normale vertraging.
  • Automatische ondertiteling is niet beschikbaar voor de taal van de video.
  • De video heeft een lage geluidskwaliteit of bevat woorden die YouTube niet herkent.
  • Er zijn meerdere mensen die door elkaar spreken of er worden meerdere talen tegelijk gesproken.
Opmerking: Neem contact op met het supportteam voor creators als je geen automatische ondertiteling wilt weergeven bij je livestreams.

Geavanceerde instellingen voor automatische ondertiteling

Mogelijk ongepaste woorden in automatische ondertiteling

De instelling 'Mogelijk ongepaste woorden niet weergeven' in YouTube Studio vervangt mogelijk ongepaste woorden standaard door een haakje openen, twee underscores en een haakje sluiten '[ __ ]' in automatische ondertiteling. Deze instelling heeft geen invloed op audiotracks of handmatig bewerkte ondertiteling, maar is bedoeld om te voorkomen dat automatische ondertiteling per ongeluk ongepaste woorden bevat. Ook je status voor het genereren van inkomsten verandert niet.

We zijn volop bezig met het verbeteren van onze spraakherkenningssoftware en het wegwerken van fouten in de automatische ondertiteling. Toch raden we creators nog steeds aan om al hun automatisch gegenereerde ondertiteling te checken.

Als je de instelling 'Mogelijk ongepaste woorden niet weergeven' wilt uitschakelen, doe je dit als volgt:

  1. Log in bij YouTube Studio.
  2. Selecteer Instellingen  in het linkermenu.
  3. Selecteer Kanaal en dan Geavanceerde instellingen.
  4. Ga naar Automatisch gegenereerde ondertiteling en schakel Mogelijk ongepaste woorden niet weergeven uit.
Opmerking: Deze instelling is beschikbaar voor automatisch gegenereerde en automatische vertaalde ondertiteling.
Was dit nuttig?
Hoe kunnen we dit verbeteren?