Automatinių subtitrų naudojimas

Pastaba: jei naudojate „YouTube Studio“ beta versiją, atlikite šiuos veiksmus kairiajame meniu pasirinkę klasikinę Kūrėjų studijos versiją.

Subtitrai – puikus būdas pasirūpinti, kad turinys būtų pasiekiamas žiūrintiesiems. „YouTube“ gali naudoti kalbos atpažinimo technologiją ir automatiškai sukurti vaizdo įrašų subtitrus. Automatinius subtitrus kuria mašininio mokymosi algoritmai, todėl subtitrų kokybė gali skirtis.

Automatiniai vaizdo įrašų kada panorėjus subtitrai

Automatiniai subtitrai galimi anglų, olandų, prancūzų, vokiečių, italų, japonų, korėjiečių, portugalų, rusų ir ispanų kalbomis.

Jei automatiniai subtitrai yra galimi, jie bus automatiškai paskelbti vaizdo įraše. Tuo metu, kai įkelsite vaizdo įrašą, automatiniai subtitrai gali būti dar neparuošti. Apdorojimo trukmė priklauso nuo vaizdo įrašo garso takelio sudėtingumo.

„YouTube“ nuolat tobulina kalbos atpažinimo technologiją. Tačiau dėl neteisingo tarimo, akcentų, dialektų arba foninio triukšmo tai, kas kalbama, automatiniuose subtitruose gali būti pateikta neteisingai. Patartina visada peržiūrėti automatinius subtitrus ir paredaguoti blogai transkribuotas dalis.

Toliau aprašyta, kaip peržiūrėti automatinius subtitrus ir, jei reikia, pakeisti juos.

  1. Eikite į Vaizdo įrašų tvarkytuvę – viršuje dešinėje spustelėkite paskyrą, tada pasirinkite Kūrėjų studija > Vaizdo įrašų tvarkytuvė > Vaizdo įrašai.
  2. Prie vaizdo įrašo, kuriam norite pridėti subtitrus, šalia mygtuko Redaguoti spustelėkite išskleidžiamąjį meniu.
  3. Pasirinkite Subtitrai.
  4. Jei automatiniai subtitrai galimi, skiltyje „Paskelbta“ vaizdo įrašo dešinėje matysite parinktį Kalba (sukurta automatiškai).
  5. Peržiūrėkite automatinius subtitrus ir vadovaukitės instrukcijomis, kaip redaguoti arba pašalinti bet kurią blogai transkribuotą dalį.
Taip pat galite vaizdo įraše įgalinti bendruomenės teikiamą turinį, kad turinio subtitrais ir vertimais galėtų pasirūpinti žiūrintieji.

Automatinių subtitrų trikčių šalinimas

Jei vaizdo įraše nesukuriami automatiniai subtitrai, galima viena arba kelios iš toliau nurodytų priežasčių.

  • Subtitrų dar nėra, nes reikia apdoroti sudėtingą vaizdo įrašo garso takelį.
  • Automatiniai subtitrai vaizdo įraše vartojama kalba kol kas nepalaikomi.
  • Vaizdo įrašas yra per ilgas.
  • Prasta vaizdo įrašo garso kokybė arba vaizdo įraše yra sakytinio teksto, kurio „YouTube“ neatpažįsta.
  • Prasidėjus vaizdo įrašui, ilgai nėra jokio garso.
  • Vienas per kitą kalba daug žmonių.  

 

Automatiniai subtitrai tiesioginio srauto vaizdo įrašuose

Tiesioginiuose srautuose automatiniai subtitrai galimi tik anglų kalba.

Šiuo metu tiesioginiams srautams skirtų automatinių subtitrų funkcija pradedama teikti turinį anglų kalba siūlantiems ir daugiau kaip 1 000 prenumeratorių turintiems kanalams, kurie perduoda srautu „normalia delsa“, kai nėra profesionaliai paruoštų subtitrų. Patariame kūrėjams pirmiau pateikti profesionalius subtitrus. Jei norite sužinoti, kaip tai padaryti, atlikite čia nurodytus veiksmus.

Pasibaigus tiesioginiam srautui, tiesioginiai automatiniai subtitrai pašalinami ir, pasitelkus vaizdo įrašams kada panorėjus taikomą procesą, sukuriami nauji automatiniai subtitrai. 

Sužinokite, kaip žiūrintieji mato jūsų tiesioginio srauto subtitrus.

Tiesioginių automatinių subtitrų trikčių šalinimas 

Jei tiesioginiame sraute nerodomi automatiniai subtitrai, galima viena arba kelios iš toliau nurodytų priežasčių.

  • Funkcija kanalui nėra įgalinta, nes pamažu pristatome ją daugiau kaip 10 tūkst. prenumeratorių turintiems kanalams.
  • Perduodamas srautu kanalas taiko labai žemą arba žemą delsą (pvz., tiesioginio srauto iš mobiliojo atveju). Tiesioginiai automatiniai subtitrai galimi tik perduodant srautu su normalia delsa.
  • Automatiniai subtitrai vaizdo įraše vartojama kalba kol kas nepalaikomi.
  • Prasta vaizdo įrašo garso kokybė arba vaizdo įraše yra sakytinio teksto, kurio „YouTube“ neatpažįsta.
  • Vienas per kitą kalba daug žmonių arba vienu metu kalbama skirtingomis kalbomis. 
     
Pastaba: jei norite, kad jūsų „YouTube“ kanale automatiniai subtitrai tiesioginiuose srautuose nebūtų rodomi, susisiekite su kūrėjų palaikymo komanda.
Ar tai buvo naudinga?
Kaip galime jį patobulinti?