Narzędzia YouTube do tłumaczenia materiałów

Przeciętnie za ponad dwie trzecie czasu oglądania materiałów zamieszczonych na kanale odpowiadają widzowie spoza kraju, w którym mieszka ich autor. Dzięki naszym narzędziom do tłumaczenia Twoje filmy mogą stać się łatwiej dostępne dla widzów z różnych krajów, co pozwoli Ci zbudować szersze grono odbiorców:

  • Przetłumaczenie metadanych może zwiększyć zasięg i widoczność Twoich filmów. Przetłumaczone tytuły i opisy będą wyświetlać się w wynikach wyszukiwania YouTube użytkownikom, którzy posługują się danymi językami.
  • Obcojęzyczni widzowie mogą też znaleźć i oglądać Twoje filmy, w których znajdują się napisy.
  • Dodanie napisów w oryginalnym języku filmu sprawi, że film stanie się bardziej przystępny dla niedosłyszących lub niesłyszących widzów, użytkowników posługujących się innymi językami i osób, które oglądają go w głośnym otoczeniu.

Narzędzia do tłumaczenia treści

Dodawanie własnych tłumaczeń
  • Dodawaj przetłumaczone tytuły i opisy do swoich filmów. W ten sposób widzowie znajdą Twoje filmy z informacjami w zrozumiałej postaci, ponieważ tytuły i opisy będą wyświetlać się użytkownikom w odpowiedniej wersji językowej.
  • Dodaj do filmu własne napisy, a stanie się on bardziej dostępny dla szerszej grupy osób, w tym osób niesłyszących, niedosłyszących i mówiących innymi językami.
Korzystanie z tłumaczeń stworzonych przez widzów
  • Pozwól swoim fanom dodawać metadane (tytuł i opis) oraz napisy w ich własnym języku, włączając możliwość tłumaczenia treści przez widzów. Gdy użytkownicy zbiorą i zaakceptują odpowiednią liczbę tłumaczeń, system automatycznie doda je do filmu. 
  • Jeśli jesteś widzem, dowiedz się, jak możesz dodawać tłumaczenia do filmów Twojego ulubionego twórcy. 

Korzystanie z napisów automatycznych

Dzięki wykorzystaniu technologii rozpoznawania mowy możesz skorzystać z funkcji automatycznego dodawania napisów w oryginalnym języku filmu.
 

Więcej informacji o tym, które treści warto tłumaczyć i jak dotrzeć do widzów z innych krajów, znajdziesz w Akademii twórców YouTube.

Zadbaj o to, aby na wybrany język były przetłumaczone zarówno metadane, jak i napisy. W ten sposób zmaksymalizujesz zasięg i dostępność Twoich filmów, a widzowie będą je chętniej oglądać.
Jedynym wyjątkiem są treści, które można zrozumieć bez napisów, jak np. teledyski czy nagrania „wpadek”.
Czy to było pomocne?
Jak możemy ją poprawić?