لكل محتوى موسيقي مسجّل، يمكنك توفير ترجمة للعناوين وأسماء الفنّانين وأنواع الموسيقى وأسماء شركات الإنتاج ونوع التحذير الأبوي وبيانات وصفية أخرى خاصة بالمنطقة. يتمّ استخدام الترجمات في تطبيق YouTube Music وعلى موقع music.youtube.com، ويتمّ استخدام نص اللغة الأصلية في عنوان ووصف المقطع الصوتي الفني في تطبيق YouTube الأساسي. ولكلّ ترجمة، تشير السمة LanguageAndScriptCode (رمز اللغة والنص)
إلى لغة الترجمة.
يوضّح المثال أدناه كيفية مشاركة بيانات وصفية مخصّصة لليابان:
<ReleaseDetailsByTerritory> <TerritoryCode>JP</TerritoryCode> <LabelName>JP ACME Label Inc.</LabelName> <Title TitleType="DisplayTitle" LanguageAndScriptCode="ja-Jpan"> <TitleText>タイトルテキスト</TitleText> </Title> <DisplayArtist SequenceNumber="1"> <PartyName LanguageAndScriptCode="ja-Jpan"> <FullName>アーティスト名</FullName> </PartyName> <ArtistRole>MainArtist</ArtistRole> </DisplayArtist> <ParentalWarningType>NotExplicit</ParentalWarningType> <Genre> <GenreText>JPOP</GenreText> <SubGenre>JPOP sub genre</SubGenre> </Genre> <ReleaseDate IsApproximate="true">2020-03-01</ReleaseDate> </ReleaseDetailsByTerritory>
تاريخ الإصدار الأصلي
يحدّد <OriginalReleaseDate> في خلاصة DDEX الموعد الذي أصبح أو سيصبح فيه الإصدار متاحَا للتوزيع ماديًا أو إلكترونيًا أو على الإنترنت. في حال إدراج هذا التاريخ في ملف DDEX، تأكَّد مما يلي:
- تاريخ الإصدار دقيق
- إدخال تاريخ الإصدار بالتنسيق الصحيح (YYYY-MM-DD)
- سنة الإصدار في 1860 أو بعد هذا التاريخ