Wskazówki dotyczące tworzenia pliku transkrypcji

Utworzenie transkrypcji to prosty sposób na przygotowanie napisów. Zawiera ona jedynie tekstowy zapis słów wypowiadanych w filmie. Transkrypcję można tworzyć bezpośrednio w filmie lub zapisać w postaci pliku, wykonując opisane niżej czynności.

Transkrypcje najlepiej działają w filmach trwających nie dłużej niż godzinę, o dobrym dźwięku i wyraźnie słyszalnych wypowiedziach. Plik transkrypcji musi być w tym samym języku co dialog w filmie. Po utworzeniu pliku trzeba przesłać go i dołączyć do filmu zgodnie z instrukcją.

Format pliku transkrypcji

Wypowiedzi padające w filmie trzeba zapisać jako zwykły tekst (.txt). Możesz przekonwertować plik z innego formatu (np. Microsoft Word, HTML) na zwykły tekst lub użyć któregoś z systemowych programów na komputerze, takich jak Notepad.

Poniżej znajdziesz kilka przydatnych wskazówek dotyczących formatowania:

  • Aby wymusić rozpoczęcie nowego napisu, użyj pustej linii.
  • Aby oznaczyć dźwięki w tle, użyj nawiasów kwadratowych. Na przykład [muzyka] lub [śmiech].
  • Aby wskazać osobę mówiącą lub zaznaczyć jej zmianę, użyj znaków >>.

Oto przykład pliku transkrypcji:

>> ALICJA: Cześć, jestem Alicja Kowalska, a to jest Jan Malinowski.
>> JAN: Jesteśmy właścicielami piekarni Pyszny Chlebek.

>> ALICJA: Dziś nauczymy was, jak upiec
nasze słynne czekoladowe ciasteczka.

[muzyka]

Tu mamy wszystkie potrzebne składniki.

Zapisywanie plików w języku innym niż angielski

W przypadku plików transkrypcji w językach innych niż angielski zalecamy zapisanie pliku w kodowaniu UTF-8, aby napisy były prawidłowo wyświetlane:

Instrukcje dla komputerów PC
  1. Otwórz Notatnik.
  2. Kliknij Plik, a potem Zapisz jako.
  3. W sekcji „Kodowanie” wybierz UTF-8.
Instrukcje dla komputerów Apple/Mac
  1. Uruchom program TextEdit.
  2. Kliknij Format, a potem wybierz Zamień na tekst zwykły.
  3. Kliknij Plik, a potem Zachowaj.
  4. Wybierz kodowanie Unicode (UTF-8).
Czy to było pomocne?
Jak możemy ją poprawić?