Датотека са титловима садржи текст онога што је изговорено у видеу. У њој се налазе и временске ознаке које показују кад треба приказивати сваки ред текста. Неке датотеке садрже и информације о положају и стилу, што је посебно корисно за глуве и наглуве гледаоце. У наставку су наведени типови датотека које YouTube подржава.
Ако сте новајлија у прављењу датотека са титловима, препоручујемо да користе један од следећих основних типова датотека:
Назив формата | Екстензија датотеке | Још информација |
---|---|---|
SubRip | .srt | Подржане су само основне верзије ових датотека. Информације о стилу (ознаке) се не препознају. Датотека мора да буде у обичном UTF-8. |
SubViewer | .sbv или .sub | Подржане су само основне верзије ових датотека. Информације о стилу (ознаке) се не препознају. Датотека мора да буде у обичном UTF-8. |
MPsub (MPlayer титлови) | .mpsub | Параметар „FORMAT=“ је подржан. |
LRC | .lrc | Информације о стилу (ознаке) се не препознају, али побољшани формат је подржан. |
Videotron Lambda | .cap | Тај тип фајла се углавном користи за титлове на јапанском. |
Ако сте новајлија у прављењу датотека са титловима, не би било лоше да користе SubRip (.srt) или SubViewer (.sbv). Они захтевају само основне информације о временским одредницама и могу да се мењају у сваком софтверу за измену обичног текста.
Главна разлика између SubRip и SubViewer датотека је формат времена почетка и краја приказивања титлова. Ево примера оба формата:
Пример за SubRip (.srt)1
00:00:00,599 --> 00:00:04,160
>> АЛИСА: Здраво, ја сам Алиса Милер, а ово је Џон Браун
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,770
>> ЏОН: Ми смо власници Пекаре Милер.
3
00:00:06,770 --> 00:00:10,880
>> АЛИСА: Данас ћемо вам показати како да правите
наше познате чоколадне колачиће!
4
00:00:10,880 --> 00:00:16,700
[уводна шпица]
5
00:00:16,700 --> 00:00:21,480
Добро, овде су сви састојци
0:00:00.599,0:00:04.160
>> АЛИСА: Здраво, ја сам Алиса Милер, а ово је Џон Браун
0:00:04.160,0:00:06.770
>> ЏОН: Ми смо власници Пекаре Милер.
0:00:06.770,0:00:10.880
>> АЛИСА: Данас ћемо вам показати како да правите
наше познате чоколадне колачиће!
0:00:10.880,0:00:16.700
[уводна шпица]
0:00:16.700,0:00:21.480
Добро, овде су сви састојци
Користите ове формате датотеке ако желите више контроле над стилом (ознаке) или позиционирањем титлова.
Назив формата | Екстензија датотеке | Још информација |
---|---|---|
SAMI (Synchronized Accessible Media Interchange) | .smi или .sami | Подржани су само временски кодови, текст и просте ознаке (<b>, <i>, <u> и color= attribute within a <font>). Позиционирање није подржано.. |
RealText | .rt | Подржани су само временски кодови, текст и просте ознаке (<b>, <i>, <u> и color= attribute within a <font>). Позиционирање није подржано. |
WebVTT | .vtt | Почетна имплементација. Позиционирање је подржано, али стил је ограничен на <b>, <i>, <u>, пошто називи CSS класа још нису стандардизовани. |
TTML (Timed-Text Markup Language) | .ttml | Делимично имплементирани. Додаци SMPTE-TT су подржани за CEA-608 функције. Формат фајла iTunes Timed Text (iTT) је подржан; iTT је подскуп TTML-а верзије 1.0. Подржани су стил и позиционирање. |
DFXP (Distribution Format Exchange Profile) | .ttml или .dfxp | Ови типови датотека третирају се као TTML датотеке. |
Ови формати датотека се обично користе за титлове садржаја који се емитује (ТВ и филмови) и подржавају CEA-608 или EBU-STL стандард. YouTube покушава да титлове из ових датотека приказује као да су на ТВ-у, са истим стилом, бојом и положајем.
Назив формата | Екстензија датотеке | Још информација |
---|---|---|
Scenarist Closed Caption | .scc | Ове датотеке тачно представљају CEA-608 податке, што је пожељни формат кад год се титлови заснивају на функцијама CEA-608. |
EBU-STL (бинарни) | .stl | Стандард Европске мреже емитера. |
Caption Center (бинарни) | .tds | Подржава CEA-608 функције. |
Captions Inc. (бинарни) | .cin | Подржава CEA-608 функције. |
Cheetah (ASCII текст) | .asc | Подржава CEA-608 функције. |
Cheetah (бинарни) | .cap | Подржава CEA-608 функције. |
NCI (бинарни) | .cap | Подржава CEA-608 функције. |