სუბტიტრების მხარდაჭერილი ფაილები

სუბტიტრების ფაილი შეიცავს იმ ტექსტს, რასაც ვიდეოში ამბობენ. ის ასევე შეიცავს დროის კოდებს იმისთვის, თუ როდის უნდა მოხდეს ტექსტის თითოეული სტრიქონის ჩვენება. ზოგიერთი ფაილი ასევე მოიცავს ინფორმაციას პოზიციისა და სტილის შესახებაც, რაც განსაკუთრებით გამოსადეგია ყრუ ან სმენადაქვეითებული მნახველებისთვის. იხილეთ, რომელი ფაილის ფორმატებია მხარდაჭერილი YouTube-ის მიერ.

დამწყები ხართ? ცადეთ სუბტიტრების დამატება პირდაპირ სუბტიტრების რედაქტირების გამოყენებით.
ფაილის ძირითადი ფორმატები

თუ სუბტიტრების ფაილს პირველად ქმნით, გირჩევთ, რომ ფაილის რომელიმე ძირითადი ფორმატი გამოიყენოთ:

ფორმატის სახელი ფაილის გაფართოება დამატებითი ინფორმაცია
SubRip .srt მხარდაჭერილია მხოლოდ ამ ფაილების ძირითადი ვერსიები. სტილის ინფორმაცია (მარკირება) არ ამოიცნობა. ფაილი უნდა იყოს UTF-8 ფორმატში.
SubViewer .sbv ან .sub მხარდაჭერილია მხოლოდ ამ ფაილების ძირითადი ვერსიები. სტილის ინფორმაცია (მარკირება) არ ამოიცნობა. ფაილი უნდა იყოს UTF-8 ფორმატში.
MPsub (MPlayer სუბტიტრები) .mpsub მხარდაჭერილია „FORMAT=“ პარამეტრი.
LRC .lrc სტილის ინფორმაცია (მარკირება) არ ამოიცნობა, მაგრამ მხარდაჭერილია გაძლიერებული ფორმატი.
Videotron Lambda .cap აღნიშნული ფაილის ტიპი ძირითადად გამოიყენება იაპონური სუბტიტრებისთვის.
 

თუ სუბტიტრების ფაილს პირველად ქმნით, შეგიძლიათ, გამოიყენოთ SubRip (.srt) ან SubViewer (.sbv). მათთვის საჭიროა მხოლოდ დროის საბაზისო ინფორმაცია და მათი რედაქტირება შესაძლებელია ნებისმიერი მარტივი რედაქტირების პროგრამით.

SubRip-სა და SubViewer-ის ფაილებს შორის ძირითადი განსხვავება სუბტიტრების დაწყებისა და შეწყვეტის დროის ფორმატია. აი, ორივე ფორმატის რამდენიმე მაგალითი:

SubRip (.srt) ფაილის მაგალითი
1
00:00:00,599 --> 00:00:04,160
>> ალისა: გამარჯობა, მე ალისა მილერი ვარ, ეს კი ჯონ ბრაუნია

2
00:00:04,160 --> 00:00:06,770
>> ჯონი: ჩვენ მილერების საცხობის მფლობელები ვართ.

3
00:00:06,770 --> 00:00:10,880
>> ალისა: დღეს გასწავლით, როგორ
გამოაცხოთ შოკოლადის ჩვენი ცნობილი ორცხობილა!

4
00:00:10,880 --> 00:00:16,700
[შესავალი მუსიკა]

5
00:00:16,700 --> 00:00:21,480
ამრიგად, ყველა ინგრედიენტი აქ გვაქვს
SubViewer (.sbv) ფაილის მაგალითი
0:00:00.599,0:00:04.160
>> ალისა: გამარჯობა, მე ალისა მილერი ვარ, ეს კი ჯონ ბრაუნია

0:00:04.160,0:00:06.770
>> ჯონი: ჩვენ მილერების საცხობის მფლობელები ვართ.

0:00:06.770,0:00:10.880
>> ალისა: დღეს გასწავლით, როგორ
გამოაცხოთ შოკოლადის ჩვენი ცნობილი ორცხობილა!

0:00:10.880,0:00:16.700
[შესავალი მუსიკა]

0:00:16.700,0:00:21.480
ამრიგად, ყველა ინგრედიენტი აქ გვაქვს
ფაილის გაუმჯობესებული ფორმატები

გამოიყენეთ ფაილის ეს ფორმატები, თუ შეგიძლიათ სტილის (მარკირების) ან სუბტიტრების განლაგების კონტროლი.

ფორმატის სახელი ფაილის გაფართოება დამატებითი ინფორმაცია
SAMI (ხელმისაწვდომი მედიის სინქრონიზებული მიმოცვლა) .smi ან .sami მხარდაჭერილია მხოლოდ დროის ანაბეჭდის კოდები, ტექსტი და მარტივი მარკირება (<b>, <i>, <u> და
ფერი= ატრიბუტი <font>-ში). განლაგება არ არის მხარდაჭერილი.
RealText .rt მხარდაჭერილია მხოლოდ დროის ანაბეჭდის კოდები, ტექსტი და მარტივი მარკირება (<b>, <i>, <u> და
ფერი= ატრიბუტი <font>-ში). განლაგება არ არის მხარდაჭერილი.
WebVTT .vtt საწყის დანერგვაში. განლაგება არ არის მხარდაჭერილი, მაგრამ სტილი შეზღუდულია (შემდეგით: <b>, <i>, <u>), რადგან CSS კლასის სახელები ჯერ არ არის სტანდარტიზებული.
TTML (დროის მიხედვით ჩასმული ტექსტის მონიშვნის ენა) .ttml ნაწილობრივ დანერგვაში. SMPTE-TT გაფართოებები მხარდაჭერილია CEA-608 ფუნქციებისთვის. iTunes-ის დროის მიხედვით ჩასმული ტექსტის (iTT) ფაილის ფორმატი მხარდაჭერილია; iTT წარმოადგენს TTML-ის (ვერსია 1.0) ქვენაკრებს. სტილი და განლაგება
მხარდაჭერილია.
DFXP (განაწილების ფორმატის გაცვლის პროფილი) .ttml ან .dfxp აღნიშნული ფაილის ტიპები გარდაიქმნება TTML ფაილებად. 
ტრანსლაციის ფაილის ფორმატები (ტელევიზია და ფილმები)

აღნიშნული ფაილის ფორმატები, როგორც წესი, გამოიყენება ტრანსლირებული კონტენტის სუბტიტრებისთვის (ტელევიზია და ფილმები) და მათით მხარდაჭერილია CEA-608 ან EBU-STL სტანდარტები. YouTube ცდილობს, ამ ფაილებიდან სუბტიტრების ისე ჩვენებას, თითქოს ისინი ტელევიზიას ეკუთვნის — იმავე სტილით, ფერითა და განლაგებით.

ფორმატის სახელი ფაილის გაფართოება დამატებითი ინფორმაცია
სცენარის სუბტიტრები .scc აღნიშნული ფაილები იმავენაირად არის წარმოდგენილი, როგორც CEA-608 მონაცემები, რომელიც პრიორიტეტული ფორმატია CEA-608 ფუნქციებზე დაფუძნებული სუბტიტრებისთვის.
EBU-STL (ორობითი) .stl ევროპის ტრანსლაციის გაერთიანების სტანდარტი.
Caption Center (ორობითი) .tds მხარდაჭერილია CEA-608 ფუნქციები.
Captions Inc. (ორობითი) .cin მხარდაჭერილია CEA-608 ფუნქციები.
Cheetah (ASCII ტექსტი) .asc მხარდაჭერილია CEA-608 ფუნქციები.
Cheetah (ორობითი) .cap მხარდაჭერილია CEA-608 ფუნქციები.
NCI (ორობითი) .cap მხარდაჭერილია CEA-608 ფუნქციები.
 
სცენარის სუბტიტრების (.scc ფაილის გაფართოება) ფაილებს ვანიჭებთ ჩვენ უპირატესობას. აღნიშნული ფაილები იმავენაირად არის წარმოდგენილი, როგორც CEA-608 მონაცემები, რომელიც პრიორიტეტული ფორმატია CEA-608 ფუნქციებზე დაფუძნებული სუბტიტრებისთვის.

დაგეხმარათ ეს?

როგორ შეგვიძლია მისი გაუმჯობესება?
ძიება
ძიების გასუფთავება
ძიების დახურვა
მთავარი მენიუ
15414843326927315717
true
ძიების დახმარების ცენტრი
true
true
true
true
true
59
false
false