Fichiers de sous-titres compatibles

Les fichiers de sous-titres contiennent le texte de tout ce qui est dit dans la vidéo, ainsi que des codes temporels correspondant au moment où chaque ligne doit être affichée. Certains fichiers incluent également des informations sur la position et le style des sous-titres, particulièrement utiles pour les internautes sourds ou malentendants. Découvrez les formats de fichiers compatibles avec YouTube ci-dessous.

Vous venez de commencer ? Essayez d'ajouter des sous-titres directement dans votre vidéo à l'aide de l'éditeur de sous-titres.
Formats de fichiers de base

Si vous débutez en sous-titrage, nous vous conseillons d'utiliser l'un des types de fichiers de base suivants :

Nom du format Extension de fichier Informations complémentaires
SubRip .srt Seules les versions de base de ces fichiers sont compatibles. Les informations de style (balisage) ne sont pas reconnues. Le fichier doit être au format texte brut UTF-8.
SubViewer .sbv ou .sub Seules les versions de base de ces fichiers sont compatibles. Les informations de style (balisage) ne sont pas reconnues. Le fichier doit être au format texte brut UTF-8.
MPsub (sous-titres MPlayer) .mpsub Le paramètre "FORMAT=" est compatible.
LRC .lrc Les informations de style (balisage) ne sont pas reconnues, mais le format amélioré est accepté.
Videotron Lambda .cap Ce type de fichier est principalement utilisé pour les sous-titres japonais.
 

Si vous débutez en sous-titrage, nous vous recommandons les formats SubRip (.srt) ou SubViewer (.sbv). Ils ne nécessitent que des informations temporelles de base et peuvent être modifiés à l'aide de n'importe quel éditeur de texte.

La principale différence entre les fichiers SubRip et SubViewer est le format des codes temporels de début et de fin des sous-titres. Voici des exemples des deux formats :

Exemple de format SubRip (.srt)
1
00:00:00,599 --> 00:00:04,160
>> ALICE : Bonjour, je suis Alice Miller et voici John Brown.

2
00:00:04,160 --> 00:00:06,770
>> JOHN : Nous sommes les propriétaires de Miller Bakery.


00:00:06,770 --> 00:00:10,880
>> ALICE : Aujourd'hui, nous allons vous apprendre à préparer
nos célèbres cookies aux pépites de chocolat !

4
00:00:10,880 --> 00:00:16,700
[musique d'introduction]

5
00:00:16,700 --> 00:00:21,480
Nous avons donc réuni tous les ingrédients
Exemple de format SubViewer (.sbv)
0:00:00.599,0:00:04.160
>> ALICE : Bonjour, je suis Alice Miller et voici John Brown.

0:00:04.160,0:00:06.770
>> JOHN : Nous sommes les propriétaires de Miller Bakery.

0:00:06.770,0:00:10.880
>> ALICE : Aujourd'hui, nous allons vous apprendre à préparer
nos célèbres cookies aux pépites de chocolat !

0:00:10.880,0:00:16.700
[musique d'introduction]

0:00:16.700,0:00:21.480
Nous avons donc réuni tous les ingrédients
Formats de fichiers avancés

Utilisez ces formats de fichiers si vous souhaitez disposer d'options pour le style (balisage) ou le positionnement des sous-titres.

Nom du format Extension de fichier Informations complémentaires
SAMI (Synchronized Accessible Media Interchange) .smi ou .sami Seuls les codes temporels, le texte et le balisage simple (<b>, <i>, <u> et l'attribut
color= avec une balise <font>) sont compatibles. Le positionnement n'est pas compatible.
RealText .rt Seuls les codes temporels, le texte et le balisage simple (<b>, <i>, <u> et l'attribut
color= avec une balise <font>) sont compatibles. Le positionnement n'est pas compatible.
WebVTT .vtt Implémentation initiale. Le positionnement est compatible, mais seules les balises de style <b>, <i>, <u> sont acceptées, car les noms de classes CSS ne sont pas encore standardisés.
TTML (Timed-Text Markup Language) .ttml Implémentation partielle. Extensions SMPTE-TT compatibles pour les fonctionnalités CEA-608. Le format iTT (iTunes Timed Text) est accepté. Il s'agit d'un sous-ensemble du format TTML version 1.0. Les balises de style et le positionnement sont
compatibles.
DFXP (Distribution Format Exchange Profile) .ttml ou .dfxp Ces types de fichiers sont interprétés comme le format TTML. 
Formats de fichiers de diffusion (télévision et cinéma)

Ces formats de fichiers sont généralement utilisés pour le sous-titrage de contenus diffusés (à la télévision et au cinéma), et sont compatibles avec les normes CEA-608 ou EBU-STL. YouTube essaye d'afficher les sous-titres de ces fichiers de la même manière que sur une télévision, en respectant le style, les couleurs et la position.

Nom du format Extension de fichier Informations complémentaires
Scenarist Closed Caption .scc Ces fichiers ont une représentation exacte des données CEA-608 : il s'agit du format de référence pour les sous-titres basés sur la norme CEA-608.
EBU-STL (binaire) .stl Norme de l'Union européenne de radio-télévision.
Caption Center (binaire) .tds Compatible avec la norme CEA-608.
Captions Inc. (binaire) .cin Compatible avec la norme CEA-608.
Cheetah (texte ASCII) .asc Compatible avec la norme CEA-608.
Cheetah (binaire) .cap Compatible avec la norme CEA-608.
NCI (binaire) .cap Compatible avec la norme CEA-608.
 
Les fichiers Scenarist Closed Caption (extension de fichier .scc) correspondent à notre format de référence. Ces fichiers ont une représentation exacte des données CEA-608 : il s'agit du format de référence pour les sous-titres basés sur la norme CEA-608.
Ces informations vous-ont elles été utiles ?
Comment pouvons-nous l'améliorer ?