Ricerca
Cancella ricerca
Chiudi ricerca
App Google
Menu principale

Articolo tradotto automaticamente

Pretraduzione automatica

Quando carichi un documento in Translator Toolkit, puoi selezionare una memoria di traduzione. Se selezioni una memoria di traduzione, questa sarà utilizzata per pretradurre automaticamente il documento, facendoti risparmiare tempo.

Come viene pretradotto il documento
  • Per prima cosa, il documento viene diviso in segmenti. In genere ogni segmento è costituito da una frase, un'intestazione o un punto elenco.
  • Per ogni segmento, Translator Toolkit ricerca nella memoria di traduzione selezionata eventuali corrispondenze di traduzione.
  • Se esistono corrispondenze, quella migliore viene utilizzata per tradurre il segmento.
  • Se non esistono corrispondenze, per quel segmento viene utilizzata una traduzione automatica. 

Nota. Se non desideri utilizzare traduzioni automatiche, puoi precompilare i segmenti con il testo di origine. Per farlo, procedi nel seguente modo:

  1. Accedi a Translator Toolkit.
  2. In alto a destra, fai clic sull'icona delle impostazioni  > Impostazioni.
  3. Fai clic sulla scheda Modifica.
  4. Seleziona l'opzione "Precompila con testo di origine al posto della traduzione automatica".
Visualizzazione delle statistiche di traduzione

Puoi ottenere informazioni sulla pretraduzione del documento visualizzando le Statistiche di traduzione. Apri il documento in Translator Toolkit, quindi vai a File > Statistiche... 

Di seguito sono riportate le statistiche che visualizzerai:

  • Traduzione contestualizzata. Numero di parole pretradotte con le corrispondenze 100% e il contesto di corrispondenza della memoria di traduzione. Il contesto di corrispondenza include i segmenti che precedono e che seguono la parola.
  • Corrispondenze TM 100%. Numero di parole pretradotte con corrispondenze esatte della memoria di traduzione.
  • Corrispondenze High fuzzy. Numero di parole pretradotte con corrispondenze quasi esatte della memoria di traduzione.
  • Traduzione automatica. Numero di parole tradotte automaticamente.
  • Non tradotto. Numero di parole che non è stato possibile tradurre con la memoria di traduzione o la traduzione automatica.

Nota. Le statistiche non si modificano mano a mano che traduci il documento. Queste cifre fanno riferimento soltanto alla pretraduzione del documento quando viene caricato.

 

Hai trovato utile questo articolo?