Word count un tulkošanas pabeigšanu

Vārdu skaits...

Google Translator Toolkit skaitu un parāda vārdu skaitu avota teksta. Papildus izlikšana vārdu skaitu tulkošanas saraksta skatu un redaktors, Google Translator Toolkit arī izmanto šo source word count, lai aprēķinātu% pabeigtu.

Translation pabeigšana

Kā jūs tulkotu, Google Translator Toolkit pieaugumu Jūsu tulkojumu's% pabeigtu īpašumu. Tālāk parādīts, kā tas darbojas.

  • Kad jūs pirmo reizi augšupielādēt failu vai URL, mēs paļaujamies segmentos, kas bija pilnšļirci ar cilvēka tulkojumu, kas pabeigta. Piemēram, pieņemsim, ka tu pilnībā tulkot 90 Word dokumentu, "hello.txt", šonedēļ tulkojumu franču valodā. Nākamās nedēļas saņemat atjauninātu kopiju "hello.txt", kas ir vēl viena, 10-vārds teikumā nekā pagājušajā nedēļā versija par 100 vārdiem kopā atjauninātās datnes. If you load this updated copy into Google Translator Toolkit, the new translation would be 90% complete: from the previous translation of "hello.txt", Google Translator Toolkit would have pre-filled 90 of 100 words with human translation.
  • Kā jūs tulkotu failu, mēs pieauguma% pabeigtu īpašumu, pamatojoties uz vairākiem vārdiem, kas jums ir jātulko. Piemēram, pieņemsim, ka jūs esat translating 100 vārdu failu ķīniešu un jums ir sākot ar 0%: ja pirmais segments ir desmit vārdi, Google Translator Toolkit pieaugumu% pabeigti līdz 10 words/100 kopējo vārdus, vai 10%, ja esat beidzis šajā segmentā.
  • Mašīntulkošanas nav skaits% pabeigti, pat ja mašīntulkošanas ir perfekta. Tādējādi, pat ja jūs pabeigt tulkojumu, to nevar sasniegt 100% pilnīga, ja jums nav veiktas nekādas mašīna izmaiņas, tulkots segmentiem. Lai manuāli zīme tulkojumu 100% pabeigta, noklikšķiniet uz Rediģēt> Tulkošanas pabeigt no redaktors.

Piezīme:% pilnīga, tulkošanas saraksta atjaunināšanu asinhroni no redaktors; tas nedrīkst tieši atspoguļotu jaunākās izmaiņas, ko veicat tulkojumu redaktors.