Brug af oversættelseshukommelser

En oversættelseshukommelse (TM) er en database over menneskelige oversættelser. Efterhånden som du oversætter nye sætninger, søger vi automatisk efter tilsvarende oversættelser i alle tilgængelige oversættelseshukommelser. Hvis sådanne sætninger findes, rangerer vi dem og viser dem til dig. Når din oversættelse sammenlignes med tidligere menneskelige oversættelser, kan det forbedre ensartetheden, og du kan spare tid: du kan genbruge tidligere oversættelser, eller du kan tilpasse dem for at oprette nye oversættelser, der passer bedre i konteksten. Når du er færdig med at oversætte dokumenter i Google Oversætterkit, gemmer vi dine oversættelser i en oversættelseshukommelse, så du eller andre oversættere kan undgå at skulle udføre det samme arbejde igen.

Som standard gemmer vi dine oversættelser i en fælles oversættelseshukommelse, som alle kan søge i. Når du bidrager til den offentlige oversættelseshukommelse med dine oversættelser, hjælper du andre brugere med at skabe indhold på dit sprog hurtigere.

Primære oversættelseshukommelser

Nogle oversættere ønsker muligvis ikke at gemme deres oversættelser i offentlige oversættelseshukommelser, som alle kan søge i. I sådanne tilfælde kan du knytte en oversættelseshukommelse til en oversættelse ved at følge disse trin:

Deling

  1. Klik på Deling, når du opretter en ny oversættelse.
  2. Skriv navnet på den oversættelseshukommelse, hvor du vil gemme oversættelserne. Hvis du ikke har adgang til nogen oversættelseshukommelser, kan du oprette en ny oversættelseshukommelse.
  3. Klik på Gem.

Hvis du laver en fejl og er nødt til at tilføje eller ændre den oversættelseshukommelse, der er knyttet til en ufuldstændig oversættelse, kan du vælge en anden oversættelseshukommelse ved at følge disse trin:

  1. Åbn oversættelsen i redigeringssiden til oversættelse.
  2. Klik på Rediger egenskaber på rullelisten Rediger.
  3. Vælg den oversættelseshukommelse, hvor du vil gemme oversættelserne. Hvis du ikke har adgang til nogen oversættelseshukommelser, kan du oprette en ny oversættelseshukommelse.
  4. Klik på OK.

Bemærk, at brugerdefinerede oversættelseshukommelser ikke understøttes for Wikipedia™ og Knol. Da indholdet på disse websteder er beregnet til at blive delt og offentliggjort, kan oversættere kun gemme Wikipedia™- og Knol-oversættelser til vores globale, fælles oversættelseshukommelse.

Søgerangering og oversættelseshukommelser

Vi søger efter og rangerer oversættelser på følgende måde:

  • Alt andet lige vil søgeresultater fra den primære oversættelseshukommelse blive rangeret højere end søgeresultater fra en fælles oversættelseshukommelse. På samme måde vil søgeresultater fra en fælles oversættelseshukommelse rangere højere end søgeresultater fra en generel oversættelseshukommelse.
  • Hvis en oversættelse er tilknyttet en primær oversættelseshukommelse, søger vi først i den for at finde tidligere oversættelser af dine sætninger.
  • Hvis der ikke findes nok relevante resultater fra den primære oversættelseshukommelse, søger vi i alle de oversættelseshukommelser, du har adgang til via samarbejde.
  • Hvis vi stadig ikke har nok relevante resultater fra den primære og den fælles oversættelseshukommelse, søger vi i den generelle fælles oversættelseshukommelse.