Editing translations

WYSIWYG ("what you see is what you get")

For most document types, you can use our WYSIWYG editor to translate your segments in-context:

insert HTML

Graying out human translations

When you upload a document into Google Translator Toolkit, we pretranslate your document's segments through a combination of human and machine translations. To quickly distinguish human translations from machine translation, you can gray out human-translated segments by clicking View > Gray out exact matches from the edit translation view.

When Gray out exact matches is checked, Google Translator Toolkit uses a gray font for all segments that were originally pre-filled with human translation; all segments that were pre-filled with machine translation appear in their original color. As you translate the documents, Gray out exact matches does not gray out text that you have corrected during translation.

Spell check

You can use spell check to find misspelled words in your document. To check spelling on your translation, click Edit > Check spelling from the translation editor.

Finding and replacing text

To use the "Find and replace" feature in the translation edit page, please follow these steps:

  1. Click the Editalong the top of the page.
  2. Click Find and replace.
  3. Enter the term(s) to find in the 'Find what' field and the terms to replace them with in the 'Replace with' field.
  4. Click Replace All.

Right-to-left display

If you are translating into Arabic or Hebrew, the translation will always display text right-to-left. If you prefer to change the alignment from right-to-left, click View > Align left. (You can always switch it back the same way.)
Was this article helpful?