Vérifier vos itinéraires en les prévisualisant sur Google Maps
Après avoir vérifié les demandes d'itinéraires aléatoires, vous pouvez planifier manuellement des trajets sur Maps à l'aide des coordonnées géographiques des arrêts.
Générer un trajet aléatoire
Vous pouvez générer un exemple de trajet contenant vos données dans l'onglet Queries (Demandes) du rapport de validation.
Planifier un trajet
Important : Avant d'effectuer un test manuel, vérifiez que vous êtes connecté au tableau de bord des partenaires Google Transports en commun avec votre compte Google.
Pour tester manuellement un trajet, procédez comme suit :
- Ouvrez Maps.
- Cliquez sur Itinéraire .
- Cliquez sur Transports en commun .
- Utilisez la latitude et la longitude des arrêts afin de planifier un trajet. Gardez à l'esprit les points suivants :
- Les noms des gares/stations et des arrêts ne sont pas disponibles dans l'aperçu.
- Les correspondances avec des bus/trains/ferrys existants d'autres réseaux de transports en commun ne sont pas disponibles.
- Testez les demandes en utilisant les options Partir maintenant et Partir à.
Une fois le voyage planifié
Les résultats de recherche d'un itinéraire pour le voyage en question s'affichent sur un fond rose clair. Ces données sont confidentielles et ne sont pas accessibles aux utilisateurs finaux.
Une fois le voyage planifié, vérifiez les détails suivants :
- Nom abrégé et nom complet de l'itinéraire
- Heure de début et de fin
- Nom de l'arrêt
- Durée du voyage
- Formes (le cas échéant)
- Nom de l'agence de transports publics
- URL de l'agence de transports publics
- Numéro de téléphone de l'agence de transports publics (le cas échéant)
- Informations tarifaires (le cas échéant)
- URL des tarifs
Assurez-vous que toutes les entités correspondent aux données fournies sur votre site Web et qu'elles seront identifiables par les utilisateurs finaux.
Les résultats de recherche d'un itinéraire sont une représentation visuelle des champs présentés aux utilisateurs finaux.
Vérifier votre flux GTFS
Tests préliminaires
- Période de service : la période de service doit être supérieure à 28 jours et inférieure à trois ans.
- Zone de couverture : proposez une couverture complète. Dans le cas où elle serait limitée, veuillez nous en informer en nous fournissant une explication valable via le formulaire de checklist.
- Avertissements de validation : vérifiez les avertissements de validation dans l'onglet Error (Erreur) du rapport de validation le plus récent et résolvez-les.
Tests détaillés (fichiers GTFS)
Agency.txt
: les informations sur l'agence de transports publics sont correctes et correspondent à celles indiquées sur son site Web.- Pour améliorer l'expérience utilisateur, il est recommandé d'indiquer le numéro de téléphone de l'agence et les URL des tarifs.
Calendar.txt
: tous les services avec les jours actifs de la semaine sont inclus.Calendar_dates.txt
:-
Les dates auxquelles les horaires sont différents correspondent à la période de service définie dans
calendar.txt
. - Les dates auxquelles les services fonctionnent différemment (services en moins ou en plus) des dates habituelles (les fêtes ou les jours fériés officiels) sont toutes incluses.
- Si vos services sont disponibles sans interruption, vous pouvez ignorer l'avertissement "Feed has no calendar date exceptions" (aucune exception n'a été définie dans le calendrier associé au flux).
-
Routes.txt
:- Les noms d'itinéraires et la couleur correspondent au site Web de l'agence de transports publics et sont identifiables par les utilisateurs finaux.
- Lorsque les champs
route_short_name
etroute_long_name
sont fournis, seul le champroute_short_name
est visible par les utilisateurs finaux. - Les itinéraires ne sont pas répartis par direction de trajet.
- Les URL
Route_urls
sont spécifiques à l'itinéraire ou ne sont pas fournies.
Trips.txt
- Les girouettes
Trip_headsigns
fournies indiquent la direction correcte du trajet et sont identifiables par les utilisateurs finaux. - Les girouettes
Trip_headsigns
ne sont pas des doublons des noms d'itinéraire. - Les girouettes
Trip_headsigns
ne sont définies que pour les itinéraires linéaires. - Les noms abrégés des trajets
Trip_short_names
ne sont définis que pour les trains express (route_type: heavy rail). - Les noms abrégés des trajets ne sont définis que pour les trains express ou longue distance.
- Les girouettes
Stops.txt
- Les noms d'arrêt semblent acceptables et correspondent à ceux indiqués sur le site Web de l'agence.
- Les noms d'arrêt n'incluent pas les codes
stop_codes
(sauf pour le Brésil). - Les noms d'arrêt peuvent utiliser des abréviations, mais doivent rester cohérents entre eux.
- Les emplacements des arrêts sont précis (du bon côté de la route, près du trottoir).
- Si les codes
Stop_codes
sont fournis, ils doivent être disponibles sur le site Web de l'agence de transports publics et être connus des utilisateurs finaux. - Les URL des arrêts sont spécifiques aux arrêts.
Shapes.txt
(optional but highly encouraged)- Les formes suivent les routes/rails avec précision.
- Elles sont fournies pour tous les trajets et référencées par le fichier
trips.txt
. - Corrigez tous les avertissements de validation liés au fichier
shapes.txt
.
Stop_times.txt
- Les horaires des arrêts définis dans le flux doivent être disponibles sur le site Web et identifiables par les utilisateurs finaux.
- Vérifiez le type de lieu de départ et d'arrivée, s'il est défini. Remarque : les champs
pickup_type
ainsi quepickup_type
2 (l'usager doit appeler l'agence de transports publics) et 3 (l'usager doit contacter le conducteur) ne sont pas acceptés pour l'instant. - Dans le cas des itinéraires en boucle, le champ
stop_headsign
doit être défini pour chaque arrêt.
Feed_info.txt
- Il s'agit de la langue du flux définie dans ce fichier ou dans le fichier agency.txt.
- Comparez les dates de début et de fin aux fichiers de calendrier.
- Avertissements de validation
- Pas d'avertissement "Stop Too Far From Shape" (arrêt trop éloigné de la forme)
- Pas d'avertissement "Stops Match Shape in Wrong Order" (les arrêts ne correspondent pas à la forme dans le bon ordre)
- Pas d'avertissement "Too Many Consecutive Stop Times With Same Time" (trop d'heures d'arrêts consécutifs à la même heure)
- Pas d'avertissement "Overlapping Stop Times For Trips in Same Block" (heures d'arrêt qui se chevauchent pour des voyages d'un même groupe)
- Pas d'avertissement "Feed Service Date Gap" (dates manquantes dans le service du flux)
- Avertissements "Stops in Wrong Timezone" (fuseau horaire incorrect pour les arrêts)
- Avertissements "Route Color Contrast Warning" (problème de contraste de couleur de l'itinéraire)
- Avertissements "Min Transfer Time is Missing" (durée minimale de correspondance manquante)
- Avertissements "Stop Headsign Duplicate Stop Name" (la girouette de l'arrêt fournit les mêmes informations que le nom de l'arrêt)
- Avertissement "Point of Location Too Close To Origin (0,0)" (emplacement du point trop proche du point d'origine (0,0))
Soumettre votre checklist avant lancement
Après avoir testé votre flux conformément aux consignes ci-dessus et si vous êtes satisfait des résultats de recherche d'itinéraire sur Maps, vous pouvez compléter le formulaire de checklist avant lancement. Votre flux sera alors soumis à un contrôle d'analyse qualité.