Best practice relative alle lingue per gli avail EMA

Usare AllowedLanguages e HoldbackLanguages per inviare contenuti Next Gen

Panoramica

Finora, gli studi cinematografici che usano il caricamento Next Gen ricevono le risorse degli avail non appena diventano disponibili, anziché dover inserire tutto negli avail in anticipo e usare HoldbackLanguage per limitare le risorse.

AllowedLanguage e HoldbackLanguage sono colonne dell'avail EMA che ti consentono di inserire nell'avail un titolo in più lingue contemporaneamente, ma di pubblicare il titolo in una lingua e non in un'altra se lingue diverse hanno diversi periodi di rilascio.

Esempio: uno studio cinematografico inserisce nell'avail un titolo per la Svizzera inviando contemporaneamente i set di lingue completi (DE, FR, IT) e le istruzioni, ma usando AllowedLanguage per FR e riservando DE e IT per un rilascio successivo usando HoldbackLanguage.

Best practice

Lingue

  • I valori AssetLanguage e LocalizationType non devono più essere inseriti nell'avail EMA. Lascia vuota questa colonna per tutti i nuovi titoli.

  • Se necessario, i diritti relativi alle lingue devono essere comunicati nelle colonne AllowedLanguages/HoldbackLanguages.

    • Queste colonne sono facoltative. Se vengono lasciate vuote, sullo store verranno pubblicate TUTTE le risorse delle lingue messe a disposizione di Google.

    • Se vengono indicate lingue specifiche per AssetLanguage, sullo store verranno pubblicate SOLTANTO tali lingue.

    • Se vengono indicate lingue specifiche per HoldbackLanguage, sullo store verranno pubblicate tutte le ALTRE lingue non elencate.

LocalizationType

  • Il valore LocalizationType non deve più essere inserito nell'avail EMA.

  • Google offre tutte le tracce audio e di sottotitoli non appena vengono messe a sua disposizione (caricate e approvate dal controllo qualità).

Ricerca
Cancella ricerca
Chiudi ricerca
Menu principale
15593113513697876863
true
Cerca nel Centro assistenza
true
true
true
true
true
412049
false
false