Descripción general
Una vez que termina el proceso de transferencia de una película o un episodio de TV, se debe realizar una última comprobación antes de que pueda publicarse; esto se conoce como control de calidad. El equipo de CC revisa cada uno de los archivos para asegurarse de que cumpla con los estándares de calidad desde los puntos de vista técnico y de política de contenido. Para saber en qué etapa del proceso de CC se encuentra un archivo, puedes consultar el Partner Portal.
Comprueba con regularidad si tus archivos tienen un estado de "FAILED" o "REJECTED" para abordar el problema lo antes posible.
Contacta a tu casa de post-producción (PPH) y trabajen en conjunto para volver a entregar los archivos corregidos.
Estándares
El departamento de CC verifica los siguientes estándares, que en la mayoría de los casos pueden impedir que se publique el título. Algunos problemas menores se pueden resolver con el Contacto operacional a través de los canales de comunicación correspondientes.
Problemas que pueden impedir la publicación de contenido
Material gráficoProblema | Descripción |
ASPECT-RATIO |
La relación de aspecto de la imagen no cumple con las especificaciones de los requisitos de la plataforma. |
TITLE-MISMATCH |
El título incluido en el material gráfico no coincide con el título incluido en los metadatos. |
BORDERS | El material gráfico contiene bordes sin recortar. |
CONTENT-POLICY |
El contenido no cumple con la política de la plataforma porque incluye contenido sexual, violencia, uso de drogas o algunas otras imágenes problemáticas. |
RESOLUTION |
La resolución del material gráfico no cumple con las especificaciones de los requisitos de la plataforma. |
MISSPELLING |
Errores ortográficos en palabras o nombres propios en el texto, falta de acentos o signos diacríticos, puntuación, etcétera. |
ARTWORK-MISMATCH |
El material gráfico no coincide con el título o la descripción incluidos en los metadatos. |
CALL-TO-ACTION |
El material gráfico contiene fechas de lanzamiento, plazos o información sobre plataformas de distribución alternativas. |
OTHER | El material gráfico contiene marcas de agua. |
OTHER | No hay un título legible en el material gráfico. |
OTHER | El material gráfico no es específico para el paquete. |
Problema | Descripción |
INCORRECT-CONTENT-DUB | El audio se marca como doblado pero es la versión original o viceversa. |
POP-CLICK-TICK | El audio contiene sonidos indeseados. |
INCORRECT-LANGUAGE | El idioma del audio no coincide con la marca de idioma en el manifiesto. |
MIX-BALANCE |
Hay un problema en la mezcla, ya sea por el balance o el volumen en ciertos canales. |
DISTORTION | El audio suena sobremodulado. |
POOR-QUALITY-MAIN |
La calidad de audio de la mezcla principal no es nítida y clara, sino que está distorsionada, es ininteligible o no se puede distinguir el diálogo de la música o los efectos de sonido dentro de la mezcla. |
LEVEL-SHIFT |
El audio tiene un cambio brusco en el volumen que no se correlaciona con la imagen. |
CONFIGURATION |
Los canales de audio no están en el orden correcto o faltan según las especificaciones de los requisitos de la plataforma. |
AGE-APPROPRIATE |
El contenido de audio no es apto para todo público debido a que contiene lenguaje obsceno (solo avances). |
SYNC-OFFSET |
El audio no está sincronizado con el video durante un período constante a lo largo del programa (p. ej., 2 segundos de desfase en todos los puntos). |
CONFIGURATION |
Los canales de audio no están en el orden correcto o faltan según las especificaciones de los requisitos de la plataforma. |
CONFIGURATION | Falta el canal de LFE o no se reproduce ningún sonido. |
DROPOUTS |
El audio contiene una o más secciones de silencio no intencionales. |
CONFIGURATION |
Los canales de audio no están en el orden correcto o faltan según las especificaciones de los requisitos de la plataforma. |
MISSING-TIMEDTEXT |
El paquete se entregó sin un conjunto de archivos o pistas de texto cronometrado esperados (subtítulos forzados). |
MISSING-DIALOG |
La mezcla de audio está incompleta y no hay diálogo en algunas o todas las secciones. |
POOR-QUALITY-COMMENTARY-DESCRIPTION |
La mezcla de audiodescripción no describe con precisión la escena para personas ciegas o con discapacidad visual. |
INCORRECT-CONTENT |
La mezcla no contiene la audiodescripción, los comentarios o el audio centrado en el diálogo esperados. |
Problema | Descripción |
MISSING-INFORMATION | La descripción en los metadatos está incompleta. |
TYPOS |
El título o la descripción contienen errores de formato, gramática, ortografía o puntuación en el archivo de metadatos. |
AGE-APPROPRIATE |
El contenido de la descripción o el título no es apto para todo público. |
LOCALIZATION |
El título o la descripción no se traducen al idioma del país o la región. |
INCORRECT-GENRE |
Falta el género en los metadatos o no coincide con el contenido real del programa. |
INCORRECT-CONTENT |
Los metadatos no coinciden con el video correspondiente (p. ej., título, descripción, nombre de archivo, etcétera). |
OTHER | La descripción contiene un llamado a la acción. |
OTHER | El título contiene información de resolución (p. ej., “en 4K”). |
OTHER |
El elenco y el equipo no son legibles debido a una localización o un formato incorrectos. |
OTHER | La descripción contiene caracteres no permitidos. |
OTHER | El título o la descripción no son específicos del paquete. |
INCORRECT-PRODUCT-HIERARCHY |
Los productos no están vinculados a la versión correcta o a la propiedad intelectual "global". Existe un problema con la jerarquía de elementos superiores y secundarios (p. ej., episodio de TV incluido en la temporada incorrecta o en un orden incorrecto). |
Problema | Descripción |
SYNC-OFFSET |
El texto cronometrado no está correctamente sincronizado con el audio o el video durante un período constante a lo largo del programa (p. ej., más de 3 segundos de desfase en todos los puntos). |
INCORRECT-CONTENT |
El contenido del archivo de texto cronometrado no coincide con el título, la descripción, el nombre de archivo o el ID esperado para el archivo de video correspondiente. |
INCORRECT-LANGUAGE |
El idioma del texto cronometrado no coincide con la marca de idioma o el idioma que se indica en los metadatos o el nombre de archivo. |
MISSING-CONTENT |
Al texto cronometrado le faltan eventos en los que se requieren diálogos o narraciones forzadas. |
ILLEGAL-CHARACTERS |
El texto cronometrado contiene caracteres que la plataforma no puede interpretar ni renderizar. |
TYPOS |
El texto cronometrado incluye eventos con errores ortográficos o puntuación incorrecta. |
POSITION |
La posición de los eventos de texto en pantalla entra en conflicto con otros textos, mates, etc., o es incorrecta por otros motivos. |
DURATION-SHORT-EVENT |
El tiempo en que los eventos de texto cronometrado son visibles en pantalla es demasiado corto. |
LINE-COUNT |
La cantidad de líneas en los eventos de texto cronometrado excede las especificaciones de los requisitos de la plataforma. |
Para que el cliente tenga la mejor experiencia, el texto cronometrado debe tener, por lo general, 2 líneas de texto, ya que es más difícil para los clientes leerlo si el texto se mueve demasiado rápido, es demasiado largo o comienza a apilarse (cubre más partes del video).
Si en el video se ven 3 líneas de texto en un par de instancias, eso es aceptable, pero si aparecen 3 o más líneas constantemente durante el video, nuestro equipo de CC puede pedirte que lo vuelvas a entregar.
Problema | Descripción |
INCORRECT-CONTENT |
Tipo de contenido promocional incorrecto (p. ej., EPK en lugar de avances) |
PROMO-CONTENT |
Llamados a la acción que se dirigen a sitios, plataformas, formatos o fechas específicos (p. ej., "En Blu-Ray 7/2012") que no son relevantes para la plataforma en la que se entregó el contenido. |
POST-ROLL |
El avance contiene créditos que se desplazan, lo que no cumple con las especificaciones de los requisitos de la plataforma. |
ALIASING |
Patrón de escalones visible en objetos o líneas diagonales, que suele deberse a cambios de resolución, desentrelazado incorrecto o exceso de compresión. |
BLENDED-FRAMES |
Fotogramas progresivos que muestran 2 imágenes superpuestas a causa de la combinación de diferentes campos o fotogramas. También se conoce como "ghosting" o "interpolación". |
CONTENT-POLICY |
El contenido no cumple con la política de la plataforma debido a que incluye contenido sexual, violencia, uso de drogas o algún otro contenido problemático. |
INTERLACING |
Artefactos de campo, como líneas horizontales, que aún están presentes en el contenido desentrelazado. |
PRE-ROLL |
Contiene una advertencia que prohíbe la distribución comercial del contenido. |
PRE-ROLL |
El programa de video contiene contenido adicional al comienzo del archivo que no cumple con las especificaciones de los requisitos de la plataforma (p. ej., cortinillas, cuenta regresiva, avance, etc.). También se conoce como "Formato de encabezado incorrecto". |
POST-ROLL | Negros excesivos al final que superan los 60 segundos. |
POST-ROLL |
El programa de video incluye contenido adicional al final del archivo, que no cumple con las especificaciones de los requisitos de la plataforma (p. ej., tarjetas de clasificación de la MPAA, anuncios, etc). También se conoce como "Formato de final incorrecto". |
DROPPED-FRAMES |
El video parece tener fotogramas secuenciales faltantes, lo que genera movimientos bruscos durante la reproducción. |
MACROBLOCKING |
El video aparece excesivamente granulado debido a una tasa de bits baja o una fuente demasiado comprimida. |
MISSING-MATERIAL |
El video tiene contenido faltante al principio, en el medio o al final. |
NON-NATIVE-ASPECT-RATIO |
La imagen se comprime o se estira, lo que suele deberse a que el contenido se codificó de forma incorrecta en 4×3 o 16×9. |
JUDDER |
El movimiento en la imagen es inconstante debido a una discrepancia entre la cadencia de los fotogramas de transmisión y la de los fotogramas de origen. Se excluye el 3:2 pull down. |
INCORRECT-ASPECT-RATIO |
La relación de aspecto no cumple con las especificaciones de los requisitos de la plataforma (p. ej., formato windowbox, formato letterbox 4x3, anuncio previo al video de fotograma completo en un programa en formato pillarbox, etcétera). |
RATING-CARDS-REQUIRED |
No se incluyen tarjetas de clasificación en el paquete ni se unen al programa cuando se requiere. |
DUB-CARDS-REQUIRED |
No se incluyen tarjetas de doblaje en el paquete ni se unen al final del programa cuando se requiere. |
INCORRECT-CONTENT |
El video del programa no coincide con el título, la descripción, el nombre de archivo o el ID esperados. |
HITS |
Los video hits son bloques de colores o patrones de cuadros que aparecen en uno o más campos o fotogramas del video y, por lo general, se asocian, entre otros, con problemas durante la captura de cintas o la transferencia o corrupción de archivos. |
FRAMING-ERROR |
Mates o bordes negros que no cumplen con las especificaciones (p. ej., pillar boxing) o no son uniformes a lo largo del programa. |
COMMERCIAL-BLACKS |
Segmentos negros entre actos en el contenido de episodios o películas, que duran más de 5 segundos. |
OTHER | Corte o fundido a negro que no es natural ni intencional. |
OTHER | Varios programas se unen de forma inesperada. |
OTHER | Créditos faltantes. |
OTHER |
Avance compuesto por varios clips editados en lugar de un clip continuo del programa. |
OTHER |
El video contiene subtítulos fijos cuando se requiere que no haya texto para las experiencias multiregionales. |
Nota sobre la calidad del contenido: Convierte los programas a partir de una copia maestra de la mayor calidad posible. Pídele a tu PPH que pruebe tus copias maestras existentes.
Ejemplo: Si tu contenido se filmó o masterizó en HD, debes entregarlo en HD. Si el contenido es SD, debes entregarlo en SD. No conviertas el contenido SD a HD solo para entregarlo en esa calidad.
A menos que se especifique lo contrario, se debe enviar únicamente el contenido del programa, de principio a fin, sin contenido extra.
Algunos ejemplos del contenido extra que debe quitarse son:
Tarjetas de clasificación
Logotipos del FBI
Advertencias sobre piratería
Cortinillas
Cuentas regresivas
Estallido del 2
Barras o tono
Bumpers
Contenido sin texto
Cómo interpretar las notas de rechazo en el Partner Portal
En el Partner Portal, podrás ver las notas de la revisión de codificación de cada uno de tus títulos. Revisa las notas de rechazo que aparezcan y, si tienes alguna pregunta, ya sea sobre las notas o algún tema en general, comunícate con tu Contacto operacional.
Cómo apelar las fallas o los rechazos de Control de calidad
Si quieres apelar un rechazo de CC, envía un correo electrónico al alias de asistencia que usas habitualmente y proporciona cualquier información de utilidad para que el equipo pueda ayudarte.
Ten en cuenta que no es posible garantizar que el contenido en cuestión se publique luego de que nos contactes con tu apelación.