Übersicht
Nachdem ein Film oder eine Serie den Aufnahmeprozess durchlaufen hat, findet vor der Veröffentlichung eine letzte Prüfung statt: die Qualitätskontrolle. Dabei überprüft unser Team für die Qualitätskontrolle jede Datei darauf, ob sie technisch und inhaltlich unseren Qualitätsstandards entspricht. Im Partner-Portal können Sie nachsehen, wo im Qualitätskontrollprozess sich eine Datei gerade befindet.
Sehen Sie regelmäßig nach, ob eine Ihrer Dateien den Status FAILED oder REJECTED hat, damit Sie Probleme schnell beheben können.
Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihr Postproduktionshaus, korrigieren Sie gemeinsam die Dateien und reichen Sie sie noch einmal ein.
Standards
Bei der Qualitätskontrolle werden die folgenden Standards überprüft. Probleme bei den meisten dieser Standards würden die Veröffentlichung eines Titels verhindern. Einige kleinere Probleme können möglicherweise über die entsprechenden Kommunikationskanäle mit Ihrem Partner Operations Contact gelöst werden.
Probleme, die die Veröffentlichung von Inhalten verhindern können
ArtworkProblem | Beschreibung |
SEITENVERHÄLTNIS |
Das Seitenverhältnis des Bildes entspricht nicht der Spezifikation in den Plattformanforderungen. |
TITELFEHLER |
Der im Artwork enthaltene Titel stimmt nicht mit dem in den Metadaten überein. |
RAHMEN | Das Artwork enthält nicht zugeschnittene Ränder. |
INHALTSRICHTLINIEN |
Die Inhalte verstoßen gegen die Richtlinien der Plattform, da es sich um sexuelle Inhalte handelt oder solche mit Gewalt, Drogenkonsum oder anderem problematischen Bildmaterial. |
AUFLÖSUNG |
Die Auflösung des Artworks entspricht nicht der Spezifikation in den Plattformanforderungen. |
RECHTSCHREIBFEHLER |
Falsch geschriebene Wörter oder Eigennamen im Text, fehlende Akzente / diakritische Zeichen, Satzzeichenfehler usw. |
ARTWORK-FEHLER |
Das Artwork stimmt nicht mit dem Titel bzw. der Beschreibung in den Metadaten überein. |
CALL-TO-ACTION |
Das Artwork enthält Veröffentlichungsdaten, Zeitrahmen oder Informationen zu alternativen Vertriebsplattformen. |
SONSTIGES | Das Artwork enthält Wasserzeichen. |
SONSTIGES | Das Artwork hat keinen lesbaren Titel. |
SONSTIGES | Das Artwork ist nicht setspezifisch. |
Problem | Beschreibung |
SYNCHRONISATIONSFEHLER | Audioinhalte sind als synchronisiert gekennzeichnet, obwohl es sich um Originalton handelt und umgekehrt. |
KNALLEN-KLICKEN-TICKEN | Das Audio enthält unpassende Knall-, Klick- oder Tickgeräusche. |
FALSCHE SPRACHE | Die Sprache von Audioinhalten stimmt nicht mit dem Sprach-Flag im Manifest überein. |
AUDIOMIX |
Es gibt Probleme mit dem Audiomix, entweder hinsichtlich der Ausgewogenheit oder der Lautstärke auf bestimmten Kanälen. |
VERZERRUNG | Audioinhalte klingen übermoduliert. |
SCHLECHTE GESAMTQUALITÄT |
Die Gesamtqualität des Audiomixes ist nicht klar und deutlich, sondern verwaschen oder verzerrt oder Dialoge können nicht von der Musik / den Soundeffekten im Mix unterschieden werden. |
PEGELVERSCHIEBUNG |
Die Lautstärke ändert sich abrupt und ohne dass im Bild ein erkennbarer Grund zu sehen wäre. |
KONFIGURATION |
Audiokanäle sind gemäß der Spezifikation in den Plattformanforderungen nicht in der richtigen Reihenfolge oder fehlen. |
NICHT ALTERSGERECHT |
Audioinhalte sind aufgrund vulgärer Sprache nicht für alle Zuschauer geeignet (nur Trailer). |
SYNCHRONISATIONS-OFFSET |
Das Audio ist während des gesamten Programms über eine gleichbleibende Dauer nicht mit dem Bild synchron, z. B. weicht sie überall um 2 Sekunden ab. |
KONFIGURATION |
Audiokanäle sind gemäß der Spezifikation in den Plattformanforderungen nicht in der richtigen Reihenfolge oder fehlen. |
KONFIGURATION | Der LFE-Kanal fehlt oder ist stumm. |
AUDIOAUSSETZER |
Das Audio enthält einen oder mehrere nicht beabsichtigte Abschnitte ohne Ton. |
KONFIGURATION |
Audiokanäle sind gemäß der Spezifikation in den Plattformanforderungen nicht in der richtigen Reihenfolge oder fehlen. |
KEIN TIMED TEXT |
Das Paket wurde ohne einen Satz erwarteter Timed Text-Tracks oder ‑Dateien geliefert – erzwungene Untertitel. |
DIALOG FEHLT |
Der Audiomix ist unvollständig – in einigen oder allen Abschnitten ist kein Dialog vorhanden. |
KOMMENTAR-BESCHREIBUNG IN SCHLECHTER QUALITÄT |
In der Audiobeschreibung werden Szenen für Blinde/Sehbehinderte ungenau beschrieben. |
FALSCHE INHALTE |
Der Mix enthält nicht wie vorgesehen eine Audiobeschreibung, einen Kommentar oder dialogzentriertes Audio. |
Problem | Beschreibung |
FEHLENDE INFORMATIONEN | Die Beschreibung in den Metadaten ist unvollständig. |
TIPPFEHLER |
Der Titel oder die Beschreibung in der Metadatendatei weist eine falsche Formatierung, Grammatik, Rechtschreibung und/oder Zeichensetzung auf. |
NICHT ALTERSGERECHT |
Der Inhalt der Beschreibung oder des Titels ist nicht für alle Zielgruppen geeignet. |
LOKALISIERUNG |
Titel oder Beschreibung wurden nicht in die Sprache des Landes / der Region übersetzt. |
FALSCHES GENRE |
Das Genre fehlt in den Metadaten oder stimmt nicht mit dem tatsächlichen Inhalt des Programms überein. |
FALSCHE INHALTE |
Die Metadaten stimmen nicht mit dem entsprechenden Video überein, z. B. Titel, Beschreibung oder Dateiname. |
SONSTIGES | Die Beschreibung enthält einen Call-to-Action. |
SONSTIGES | Der Titel enthält Informationen zur Auflösung, z. B. „in 4K“. |
SONSTIGES |
Aufgrund falscher Lokalisierung oder Formatierung sind die Angaben zu Besetzung und Crew nicht lesbar. |
SONSTIGES | Die Beschreibung enthält unzulässige Zeichen. |
SONSTIGES | Titel oder Beschreibung ist nicht setspezifisch. |
FALSCHE PRODUKTHIERARCHIE |
Das/die Produkt(e) ist/sind nicht der richtigen Version oder der richtigen Art von geistigem Eigentum zugeordnet. Es besteht ein Problem mit der Hierarchie der übergeordneten/untergeordneten Elemente, z. B. TV‑Folge in der falschen Staffel oder in der falschen Reihenfolge. |
Problem | Beschreibung |
SYNCHRONISATIONS-OFFSET |
Der Timed Text ist während des gesamten Programms über eine gleichbleibende Dauer nicht mit dem Audio/Video synchron, z. B. weicht er überall um mehr als 3 Sekunden ab. |
FALSCHE INHALTE |
Der Inhalt der Datei mit Timed Text stimmt nicht mit dem Titel, der Beschreibung, dem Dateinamen oder der ID überein, die für die entsprechende Videodatei erwartet werden. |
FALSCHE SPRACHE |
Die Sprache des Timed Text stimmt nicht mit dem Sprach-Flag bzw. der in den Metadaten oder im Dateinamen angegebenen Sprache überein. |
FEHLENDER INHALT |
Im Timed Text fehlen Ereignisse, bei denen Dialoge oder Forced-Narrative-Untertitel erforderlich sind. |
UNZULÄSSIGE ZEICHEN |
Timed Text enthält Zeichen, die von der Plattform nicht interpretiert oder gerendert werden können. |
TIPPFEHLER |
Timed Text enthält Ereignisse mit Rechtschreibfehlern oder falscher Zeichensetzung. |
POSITION |
Die Position von Textereignissen auf dem Bildschirm steht im Konflikt mit anderem Text auf dem Bildschirm, in Masken usw. oder ist anderweitig falsch. |
EREIGNISSE MIT KURZER DAUER |
Die Dauer, während der Timed Text-Ereignisse auf dem Bildschirm sichtbar sind, ist zu kurz. |
ZEILENZAHL |
Die Anzahl der Zeilen in Timed Text-Ereignissen überschreitet die Spezifikation in den Plattformanforderungen. |
Timed Text ist schwerer zu lesen, wenn er zu schnell verschwindet, zu lang ist oder einen zu großen Teil des Videos einnimmt. Deshalb sollte er sich für eine optimale Nutzerfreundlichkeit über zwei Zeilen erstrecken.
Wenn in einem Video an einigen Stellen drei Textzeilen zu sehen sind, ist das zulässig. Falls aber im gesamten Video ständig drei oder mehr Zeilen eingeblendet werden, wird unser Team für die Qualitätskontrolle Sie möglicherweise bitten, das Video noch einmal zu senden.
Problem | Beschreibung |
FALSCHE INHALTE |
Falscher Typ von Werbeinhalten, z. B. EPK statt Trailer. |
WERBEINHALTE |
Calls-to-Action für bestimmte Websites/Plattformen, Formate oder Daten, z. B. „Auf Blu-Ray 7/2012“, die für die Plattform, auf der die Inhalte bereitgestellt wurden, nicht relevant sind. |
POST-ROLL |
Der Trailer enthält einen Abspann, der nicht der Spezifikation in den Plattformanforderungen entspricht. |
ALIASING |
Sichtbares Treppenstufenmuster auf diagonalen Linien/Objekten, in der Regel verursacht durch eine Änderung der Auflösung, fehlerhaftes Deinterlacing oder übermäßige Komprimierung. |
BLENDED-FRAMES |
Dabei handelt es sich um Progressive Frames, die durch die Kombination verschiedener Felder oder Frames zwei überlappende Bilder anzeigen. Dieses Phänomen wird auch als „Geisterbilder“ oder „Interpolation“ bezeichnet. |
INHALTSRICHTLINIEN |
Die Inhalte verstoßen gegen die Richtlinien der Plattform, da es sich um sexuelle Inhalte handelt oder solche mit Gewalt, Drogenkonsum oder anderem problematischen Material. |
INTERLACING |
Feldartefakte, z. B. horizontale Linien, sind auch nach dem Deinterlacing weiterhin vorhanden. |
PRE-ROLL |
Enthält eine Warnung, die die kommerzielle Verbreitung von Inhalten verbietet. |
PRE-ROLL |
Das Videoprogramm enthält am Anfang der Datei zusätzliche Inhalte, die nicht der Spezifikation in den Plattformanforderungen entsprechen, z. B. Slates, Startband, Trailer usw. Diese Inhalte werden auch als „falsches Kopfformat“ bezeichnet. |
POST-ROLL | Übermäßig langes Schwarzbild am Ende mit über 60 Sekunden Dauer. |
POST-ROLL |
Das Videoprogramm enthält am Ende der Datei zusätzliche Inhalte, die nicht der Spezifikation in den Plattformanforderungen entsprechen, z. B. Hinweise zur Altersfreigabe gemäß MPAA, Werbung usw. Diese Inhalte werden auch als „falsches Endformat“ bezeichnet. |
VERWORFENE FRAMES |
Im Video scheinen aufeinanderfolgende Frames zu fehlen, was bei der Wiedergabe zu ruckartigen Bewegungen führt. |
MAKROBLOCKIERUNG |
Das Video ist aufgrund einer niedrigen Bitrate oder einer übermäßig komprimierten Quelle stark blockig. |
MATERIAL FEHLT |
Am Anfang, in der Mitte oder am Ende des Programms fehlen Videoinhalte. |
NICHT-NATIVES SEITENVERHÄLTNIS |
Das Bild ist entweder gestaucht oder gestreckt, was in der Regel daran liegt, dass der Inhalt falsch auf 4 x 3 oder 16 x 9 codiert ist. |
RUCKELN |
Die Bewegung im Bild ist nicht einheitlich, da die Bildfrequenz der Übertragung und die der Quelle nicht übereinstimmen. Der umgekehrte 3:2‑Pulldown ist ausgeschlossen. |
FALSCHES SEITENVERHÄLTNIS |
Das Seitenverhältnis entspricht nicht der Spezifikation in den Plattformanforderung, z. B. Windowbox-Bild, 4‑x‑3‑Letterbox-Bild, Vollbild-Pre-Roll bei Pillarbox-Bild usw. |
HINWEIS ZUR ALTERSFREIGABE ERFORDERLICH |
Hinweise zur Altersfreigabe sind nicht im Paket enthalten und werden bei Bedarf auch nicht angefügt. |
HINWEISE ZUR SYNCHRONISATION ERFORDERLICH |
Hinweise zur Synchronisation sind nicht im Paket enthalten und werden bei Bedarf auch nicht am Ende des Programms angefügt. |
FALSCHE INHALTE |
Das Programmvideo stimmt nicht mit dem Titel, der Beschreibung, dem Dateinamen oder der ID überein, die erwartet werden. |
TOTE BILDPUNKTE |
Farbige Blöcke oder Schachbrettmuster, die bei einem oder mehreren Feldern/Frames im Video auftreten und häufig (jedoch nicht ausschließlich) auf Probleme bei der Aufnahme oder Übertragung bzw. auf Beschädigungen zurückzuführen sind. |
FRAMING-FEHLER |
Masken oder schwarze Ränder entsprechen nicht den Spezifikationen, z. B. beim Pillarbox-Bild, oder sind im gesamten Programm uneinheitlich. |
KOMMERZIELLE SCHWARZBILDER |
Schwarze Segmente zwischen Szenen in Serien oder Spielfilmen, die länger als 5 Sekunden dauern. |
SONSTIGES | Unnatürlicher oder unbeabsichtigter Schnitt oder Blende ins Schwarze. |
SONSTIGES | Mehrere Programme wurden unerwartet zusammengefügt. |
SONSTIGES | Fehlender Abspann. |
SONSTIGES |
Vorschau aus mehreren bearbeiteten Clips anstelle eines durchgehenden Clips aus dem Film. |
SONSTIGES |
Das Video enthält eingebrannte Untertitel, obwohl es für eine multiregionale Nutzung textlos sein müsste. |
Ein Hinweis zur Inhaltsqualität: Konvertieren Sie Assets vom Master mit der höchstmöglichen Qualität. Bitten Sie Ihr Produktionshaus, Ihre vorhandenen Master zu prüfen.
Beispiel: Wenn Ihre Inhalte in HD gedreht oder gemastert wurden, sollten die HD‑Inhalte bereitgestellt werden. Sind Ihre Inhalte jedoch in SD, übermitteln Sie die SD-Inhalte. Solche Inhalte sollten nicht in HD konvertiert werden, nur um HD‑Inhalte zu erhalten.
Wenn nicht anders angegeben, sollten Inhalte Bild für Bild bereitgestellt werden.
Die folgende Liste enthält Inhalte, die entfernt werden sollten:
Hinweise zur Altersfreigabe
FBI-Logos
Warnungen vor Piraterie
Slates
Countdowns
2‑Pops
Balken oder Ton
Bumper
Inhalte ohne Text
Anmerkungen zur Ablehnung im Partner-Portal
Anmerkungen in Bezug auf die Codierungsüberprüfung zu jedem Titel finden Sie im Partner-Portal. Lesen Sie sich alle Anmerkungen zu Ablehnungen durch. Sollten Sie Fragen haben – entweder zu den Anmerkungen oder allgemeiner Art –, wenden Sie sich an Ihren Partner Operations Contact.
Einspruch gegen das Nichtbestehen der Qualitätskontrolle oder gegen Ablehnungen
Wenn Sie gegen eine Ablehnung nach einer Qualitätskontrolle Einspruch erheben möchten, senden Sie eine E-Mail an Ihren üblichen Support-Alias unter Angabe aller zweckmäßigen Informationen. Unser Team wird sich um Ihr Anliegen kümmern.
Wir können jedoch nicht garantieren, dass der betreffende Inhalt veröffentlicht wird, wenn Sie Einspruch erheben.