คีย์เวิร์ดที่มีรูปแบบที่ใกล้เคียง: คำจำกัดความ

รูปแบบที่ใกล้เคียงช่วยให้ระบบจับคู่คีย์เวิร์ดกับการค้นหาที่คล้ายแต่ไม่ได้ตรงกันทุกประการกับคีย์เวิร์ดที่กำหนด และช่วยให้เข้าถึงผู้ที่กำลังมองหาธุรกิจของคุณได้แม้จะใช้คำค้นหาที่แตกต่างออกไปเล็กน้อย คุณจึงไม่จำเป็นต้องสร้างรายการคีย์เวิร์ดให้ครอบคลุมทุกคำค้นหาเพื่อเข้าถึงลูกค้าเหล่านี้

โดยค่าเริ่มต้น ประเภทการทำงานของคีย์เวิร์ดทั้งหมดมีสิทธิ์จับคู่กับรูปแบบที่ใกล้เคียง เลือกไม่ใช้ไม่ได้

สำหรับคีย์เวิร์ดที่ทำงานแบบตรงทั้งหมด รูปแบบที่ใกล้เคียงอาจรวมถึงสิ่งต่อไปนี้

รูปแบบที่ใกล้เคียง

คำอธิบาย

ใช้ได้ในภาษาต่อไปนี้

คำที่มีไวยากรณ์ใกล้เคียงกันอย่างมาก

ซึ่งอาจรวมถึงการสะกดผิด รูปเอกพจน์และพหูพจน์ คำจากรากคำเดียวกัน (เช่น พื้นและการปูพื้น) คำย่อ หรือเครื่องหมายแสดงการเน้นเสียง

ทุกภาษา

คำในลำดับใหม่ที่มีความหมายเหมือนกัน

เช่น [รองเท้าผู้ชาย] และ [ผู้ชายรองเท้า]

การเพิ่มคำและไม่ใส่คำประกอบที่ไม่สำคัญ

ซึ่งได้แก่ คำบุพบท (เช่น ในหรือถึง) คำสันธาน (เช่น สำหรับหรือแต่) คำนำหน้าคำนาม (เช่น a หรือ the) และคำอื่นๆ ที่ไม่มีผลต่อความตั้งใจในการค้นหา ตัวอย่างเช่น [รองเท้าสำหรับผู้ชาย] เป็นรูปแบบที่ใกล้เคียงกับ [รองเท้าผู้ชาย] ที่ไม่มีคำประกอบ "สำหรับ"

คำโดยนัย

เช่น หากคีย์เวิร์ดที่ทำงานแบบตรงทั้งหมดคือ [ชุดหูฟัง vr daydream] โฆษณาก็อาจปรากฏเมื่อมีการค้นหา “ชุดหูฟัง daydream” เนื่องจาก “vr” เป็นคำโดยนัย

ภาษาอังกฤษ สเปน เยอรมัน ญี่ปุ่น ฝรั่งเศส อิตาลี โปรตุเกส รัสเซียฮังการี ตุรกี โปแลนด์ จีน (ตัวเต็ม) จีน (ตัวย่อ) ดัตช์ อารบิก ฟินแลนด์ ฮีบรู กรีก สวีเดน อินโดนีเซีย เกาหลี เดนมาร์ก ไทย เวียดนาม

คำพ้องความหมายและการถอดความ

เช่น หากคีย์เวิร์ดที่ทำงานแบบตรงทั้งหมดคือ [ชุดแต่งงาน] โฆษณาก็อาจปรากฏเมื่อมีการค้นหา "ชุดวิวาห์"

ความตั้งใจในการค้นหาเดียวกัน

เช่น หากคีย์เวิร์ดที่ทำงานแบบตรงทั้งหมดคือ [ไม่มีค่าลิขสิทธิ์รูปภาพ] โฆษณาอาจปรากฏเมื่อมีการค้นหา "รูปภาพไม่มีลิขสิทธิ์")

ตัวแก้ไขการทำงานแบบกว้างและรูปแบบที่ใกล้เคียงของการทำงานแบบวลีอาจรวมถึงสิ่งต่อไปนี้

รูปแบบที่ใกล้เคียง

คำอธิบาย

ใช้ได้ในภาษาต่อไปนี้

คำที่มีไวยากรณ์ใกล้เคียงกันอย่างมาก

ซึ่งอาจรวมถึงการสะกดผิด รูปเอกพจน์และพหูพจน์ คำจากรากคำเดียวกัน (เช่น พื้นและการปูพื้น) คำย่อ หรือเครื่องหมายแสดงการเน้นเสียง

ทุกภาษา

คำในลำดับใหม่ที่มีความหมายเหมือนกัน

เช่น คีย์เวิร์ดแบบวลี “รองเท้าสีแดง” อาจแสดงเมื่อมีการค้นหา “รองเท้าวิ่งสีแดง”

ภาษาอังกฤษ ดัตช์ เยอรมัน ฝรั่งเศส สเปน โปรตุเกส อิตาลี ญี่ปุ่น รัสเซีย

การเพิ่มคำและไม่ใส่คำประกอบที่ไม่สำคัญ

ซึ่งได้แก่ คำบุพบท (เช่น ในหรือถึง) คำสันธาน (เช่น และหรือแต่) คำนำหน้าคำนาม (เช่น a หรือ the) และคำอื่นๆ ที่ไม่มีผลต่อความตั้งใจในการค้นหา เช่น คีย์เวิร์ด “หมวกสำหรับฤดูหนาว” ที่ทำงานแบบวลีอาจตรงกับการค้นหา “หมวกฤดูหนาวลดราคา” ที่ไม่มีคำประกอบ “สำหรับ”)

คำโดยนัย

ตัวอย่างเช่น หากคีย์เวิร์ดที่ทำงานแบบวลีคือ “ชุดหูฟัง vr daydream” โฆษณาก็อาจปรากฏเมื่อมีการค้นหา “ชุดหูฟัง daydream ลดราคา” เนื่องจาก “vr” เป็นคำโดยนัย

คำพ้องความหมายและการถอดความ

เช่น หากคีย์เวิร์ดที่มีตัวแก้ไขการทำงานแบบกว้างคือ +ว่ายน้ำ +ชุด โฆษณาก็อาจปรากฏเมื่อมีการค้นหา "ชุดว่ายน้ำสีแดง" ด้วย

ความตั้งใจในการค้นหาเดียวกัน

เช่น หากคีย์เวิร์ดที่ทำงานแบบวลีคือ “ไม่มีค่าลิขสิทธิ์รูปภาพ” โฆษณาก็อาจปรากฏเมื่อมีการค้นหา “รูปภาพเบสบอลไม่มีลิขสิทธิ์”


หมายเหตุ: ภาษาข้อความค้นหาของผู้ใช้จะเป็นตัวกำหนดภาษา เช่น หากผู้ใช้ค้นหาโดยใช้คำที่เจาะจงภาษาเยอรมัน ระบบจะตรวจจับภาษานั้นเป็นเยอรมัน แม้ว่าผู้ใช้จะค้นหาอยู่ในสเปนก็ตาม
ข้อมูลนี้มีประโยชน์ไหม
เราจะปรับปรุงได้อย่างไร

หากต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม

ลงชื่อเข้าใช้เพื่อดูตัวเลือกการสนับสนุนเพิ่มเติมในการแก้ไขปัญหาของคุณอย่างรวดเร็ว