Raktinių žodžių panašūs variantai: apibrėžimas

Panašūs variantai suteikia galimybę paieškoje naudoti į tikslinius raktinius žodžius panašius (bet ne identiškus) raktinius žodžius ir padeda pasiekti jūsų įmonės ieškančius žmones, net jei jų paieškos užklausos yra šiek tiek kitokios. Be to, norint pasiekti šiuos klientus, nereikia sudarinėti išsamių raktinių žodžių sąrašų.

Pagal numatytuosius nustatymus visi raktinių žodžių atitikties tipai gali atitikti panašius variantus. Nėra galimybės atsisakyti šio atitikimo.

Toliau nurodyta, ką gali apimti tikslios atitikties raktinių žodžių panašūs variantai.

Panašus variantas

Aprašas

Pasiekiama šiomis kalbomis

Glaudžiai susijusios sintaksės žodžiai

Tokie žodžiai gali apimti netaisyklingos rašybos žodžius, vienaskaitos ar daugiskaitos formas, to paties kamieno žodžius (pvz., grindys ir grindinys), santrumpas ar žodžius su diakritiniais ženklais.

Visos kalbos

Kita tvarka išdėstyti žodžiai, turintys tą pačią reikšmę

Pavyzdžiui, [batai vyrams] ir [vyrams batai].

Funkcinių žodžių pridėjimas arba pašalinimas

Funkciniai žodžiai yra prielinksniai (pvz., „per“ arba „iš“), jungtukai (pvz., „nes“ arba „bet“), artikeliai (anglų kalboje „a“ arba „the“) ir kiti žodžiai, kurie neturi įtakos paieškos tikslui. Pavyzdžiui, [batai iš odos] yra panašus frazės [odos batai] variantas, gautas pašalinus funkcinį žodį „iš“.

Numanomi žodžiai

Pavyzdžiui, jei tikslios atitikties raktinis žodis yra [daydream vr įrenginys], skelbimai gali būti rodomi, kai ieškoma pagal užklausą „daydream įrenginys“, nes žodis „vr“ numanomas.

Anglų, arabų, danų, graikų, hebrajų, indoneziečių, ispanų, italų, japonų, kinų (tradicinė), kinų (supaprastinta), korėjiečių, lenkų, olandų, portugalų, prancūzų, rusų, suomių, švedų, tajų, turkų, vengrų, vietnamiečių, vokiečių

Sinonimai ir parafrazės

Pavyzdžiui, jei tikslios atitikties raktinis žodis yra [maudymosi kostiumėliai], skelbimai taip pat gali būti rodomi, kai ieškoma pagal užklausą „plaukimo kostiumėliai“.

Tas pats paieškos tikslas

Pavyzdžiui, jei tikslios atitikties raktinis žodis yra [vaizdai be autorinio mokesčio], skelbimai taip pat gali būti rodomi, kai ieškoma pagal užklausą „nemokami vaizdai, kurių autorių teisės nesaugomos“.

Toliau nurodyta, ką gali apimti plačios atitikties keitiklio ir frazės atitikties panašūs variantai.

Panašus variantas

Aprašas

Pasiekiama šiomis kalbomis

Glaudžiai susijusios sintaksės žodžiai

Tokie žodžiai gali apimti netaisyklingos rašybos žodžius, vienaskaitos ar daugiskaitos formas, to paties kamieno žodžius (pvz., grindys ir grindinys), santrumpas ar žodžius su diakritiniais ženklais.

Visos kalbos

Kita tvarka išdėstyti žodžiai, turintys tą pačią reikšmę

Pavyzdžiui, raktinį žodį „raudoni batai“ naudojantys skelbimai gali būti rodomi, kai ieškoma pagal užklausą „bėgimo batai raudoni“.

Anglų, ispanų, italų, japonų, olandų, portugalų, prancūzų, rusų, vokiečių

Funkcinių žodžių pridėjimas arba pašalinimas

Funkciniai žodžiai yra prielinksniai (pvz., „per“ arba „iš“), jungtukai (pvz., „ir“ arba „bet“), artikeliai (anglų kalboje „a“ arba „the“) ir kiti žodžiai, kurie neturi įtakos paieškos tikslui. Pavyzdžiui, frazės atitikties raktinis žodis „žiemos sezonui skirtos kepurės“ gali suaktyvinti skelbimo rodymą, kai ieškoma pagal užklausą „parduodamos kepurės žiemos sezonui“, kurioje pašalintas funkcinis žodis „skirtos“.

Numanomi žodžiai

Pavyzdžiui, jei frazės atitikties raktinis žodis yra „daydream vr įrenginys“, skelbimai gali būti rodomi, kai ieškoma pagal užklausą „daydream įrenginys“, nes žodis „vr“ numanomas.

Sinonimai ir parafrazės

Pavyzdžiui, jei plačios atitikties keitiklio raktinis žodis yra „+maudymosi +kostiumėliai“, skelbimai taip pat gali būti rodomi, kai ieškoma pagal užklausą „raudoni plaukimo kostiumėliai“.

Tas pats paieškos tikslas

Pavyzdžiui, jei frazės atitikties raktinis žodis yra „vaizdai be autorinio mokesčio“, skelbimai taip pat gali būti rodomi, kai ieškoma pagal užklausą „nemokami krepšinio vaizdai, kurių autorių teisės nesaugomos“.


Pastaba: kalba nustatoma pagal naudotojo paieškos terminų kalbą. Pavyzdžiui, jei naudotojas ieško naudodamas tik vokiečių kalba vartojamus žodžius, kalba bus nustatyta kaip vokiečių, net jei naudotojas ieško Ispanijoje.
Ar tai buvo naudinga?
Kaip galime jį patobulinti?

Reikia daugiau pagalbos?

Prisijunkite, kad būtų pateikta papildomų palaikymo parinkčių ir problema būtų greitai išspręsta