Die bladsy wat jy versoek het, is tans nie in jou taal beskikbaar nie. Jy kan 'n ander taal aan die onderkant van die bladsy kies of Google Chrome se ingeboude vertalingkenmerk gebruik om 'n kitsvertaling van enige webbladsy in 'n taal van jou keuse te doen.

Ondertitelingstracks aan videobestanden toevoegen

Je kunt je videocontent voor een breder publiek beschikbaar maken door ondertiteling toe te voegen. Zo maak je je video's toegankelijk voor anderstaligen, doven en slechthorenden.

Als je ondertitelingstracks wilt toevoegen, heb je een ondertitelingsbestand nodig. Dit bestand bevat de tekst en andere informatie waarmee je de ondertiteling bij de video kunt timen.

Een ondertitelingsbestand voorbereiden
Een ondertitelingsbestand bevat de tekst van wat er in de video wordt gezegd. Het bestand bevat ook tijdcodes die aangeven wanneer elke regel tekst moet worden getoond. In sommige bestanden kan ook informatie over de positie en de stijl staan, wat vooral handig is voor dove of slechthorende kijkers. Hieronder zie je de bestandsindelingen die Drive ondersteunt.
Standaard bestandsindelingen
Als je net begint met het maken van ondertitelingsbestanden, raden we je aan een van de volgende standaard bestandstypen te gebruiken:
Naam indeling
Bestandsextensie
Meer informatie
.srt
  • Ondersteunt alleen basisversies van deze bestanden.
  • Stijlinformatie of opmaak wordt niet herkend.
  • Het bestand moet de UTF-8-indeling voor platte tekst hebben.
.sbv of .sub
  • Ondersteunt alleen basisversies van deze bestanden.
  • Stijlinformatie of opmaak wordt niet herkend.
  • Het bestand moet de UTF-8-indeling voor platte tekst hebben.
MPsub (MPlayer-ondertiteling)
.mpsub
De parameter FORMAT= wordt ondersteund.
.lrc
  • Stijlinformatie of opmaak wordt niet herkend.
  • Uitgebreide opmaak wordt wel ondersteund.
Videotron Lambda
.cap
Dit bestandstype wordt met name gebruikt voor Japanse ondertiteling.
Als je voor het eerst een ondertitelingsbestand maakt, kun je het beste SubRip (.srt) of SubViewer (.sbv) gebruiken. Deze bestanden werken alleen met eenvoudige tijdcodering en kunnen worden bewerkt in elke editor voor platte tekst.
Het belangrijkste verschil tussen SubRip- en SubViewer-bestanden is de notatie van de begin- en eindtijden voor de ondertiteling. Hieronder zie je voorbeelden van beide indelingen:

Voorbeeld van SubRip (.srt)

1
00:00:00,599 --> 00:00:04,160
>> ANNE: Hallo, ik ben Anne Molenaar en dit is Jan de Bruin.
 
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,770
>> JAN: Wij zijn de eigenaren van Molenaar Banket.
 
3
00:00:06,770 --> 00:00:10,880
>> ANNE: Vandaag laten we zien hoe we onze
bekende chocoladekoekjes maken.
 
4
00:00:10,880 --> 00:00:16,700
[muziekintro]
 
5
00:00:16,700 --> 00:00:21,480
Alle ingrediënten liggen alvast klaar.

Voorbeeld van SubViewer (.sbv)

{inset box]
0:00:00.599,0:00:04.160
>> ANNE: Hallo, ik ben Anne Molenaar en dit is Jan de Bruin.
0:00:04.160,0:00:06.770
>> JAN: Wij zijn de eigenaren van Molenaar Banket.
 
0:00:06.770,0:00:10.880
>> ANNE: Vandaag laten we zien hoe we onze
bekende chocoladekoekjes maken.
 
0:00:10.880,0:00:16.700
[muziekintro]
 
0:00:16.700,0:00:21.480
Alle ingrediënten liggen alvast klaar.
Geavanceerde bestandsindelingen
Gebruik deze bestandsindelingen als je meer controle wilt hebben over de stijl (opmaak) of de plaatsing van ondertiteling.
Naam indeling
Bestandsextensie
Meer informatie
SAMI (Synchronized Accessible Media Interchange)
.smi of .sami
Alleen tijdcodes, tekst en eenvoudige opmaak (<b>, <i>, <u>, en het kenmerk color= in een <font>) worden ondersteund. Positionering wordt niet ondersteund.
RealText
.rt
Alleen tijdcodes, tekst en eenvoudige opmaak (<b>, <i>, <u>, en het kenmerk color= in een <font>) worden ondersteund. Positionering wordt niet ondersteund.
.vtt
In eerste implementatie. Positionering wordt ondersteund, maar stijl is beperkt tot <b>, <i>, <u> omdat de CSS-klassen nog geen standaardnamen hebben.
TTML (Timed-Text Markup Language)
.ttml
Gedeeltelijk geïmplementeerd. SMPTE-TT-extensies worden ondersteund voor CEA-608-functies. De bestandsindeling iTunes Timed Text (iTT) wordt ondersteund. iTT is onderdeel van TTML, versie 1.0. Stijl en positionering worden ook ondersteund.
DFXP (Distribution Format Exchange Profile)
.ttml of .dfxp
Deze bestandstypen worden behandeld als TTML-bestanden.
Bestandsindelingen voor uitgezonden content

Deze bestandsindelingen worden meestal gebruikt voor de ondertiteling van content die wordt uitgezonden (tv en films). Deze standaarden worden ondersteund:

Drive probeert de ondertiteling van deze bestanden te laten zien alsof ze op tv worden getoond, met dezelfde stijl, kleur en positionering.

Naam indeling
Bestandsextensie
Meer informatie
Scenarist Closed Caption
.scc
In deze bestanden worden CEA-608-gegevens exact getoond. Dit is de voorkeursindeling als de ondertiteling is gebaseerd op CEA-608-functies.
EBU-STL (binair)
.stl
European Broadcasting Union-standaard.
Caption Center (binair)
.tds
Ondersteunt CEA-608-functies.
Captions Inc. (binair)
.cin
Ondersteunt CEA-608-functies.
Cheetah (ASCII-tekst)
.asc
Ondersteunt CEA-608-functies.
Cheetah (binair)
.cap
Ondersteunt CEA-608-functies.
NCI (binair)
.cap
Ondersteunt CEA-608-functies.
Ondertiteling uploaden
Nadat je de video hebt geüpload, kun je er ondertiteling aan toevoegen.
  1. Log met een computer in op drive.google.com.
  2. Klik op de video waaraan je ondertiteling wilt toevoegen.
  3. Klik op Meer Meer en dan Ondertitelingstracks beheren.
  4. Klik op Nieuwe ondertitelingstracks toevoegen.
  5. Klik op Bestand selecteren en kies een ondertitelings- of transcriptbestand.
  6. Kies de taal voor de ondertitels en geef de track een naam.
  7. Klik op Uploaden.
Ondertitelingstracks bewerken
  1. Log met een computer in op drive.google.com.
  2. Klik op het videobestand met de ondertitelingstrack die je wilt bewerken.
  3. Klik op Meer Meer en dan Ondertitelingstracks beheren.
  4. Klik op de ondertitelingstrack die je wilt bewerken.
  5. Klik op Bewerken.
  6. Wijzig eventueel de naam of de taal van de ondertitelingstrack. Je kunt de track ook aan- of uitzetten voor de video.
  7. Klik op Opslaan.
Ondertiteling verwijderen
  1. Log met een computer in op drive.google.com.
  2. Klik op het videobestand met de ondertitelingstracks die je wilt verwijderen.
  3. Klik op Meer Meer en dan Ondertitelingstracks beheren.
  4. Klik op Verwijderen Verwijderen naast de ondertitelingstrack die je wilt verwijderen.
  5. Klik op Verwijderen.
Ondertiteling vertalen
Nadat de ondertitelingstrack voor een video is verwerkt, kun je deze vertalen.
  1. Log met een computer in op drive.google.com.
  2. Open de video met de ondertitelingstrack die je wilt vertalen.
  3. Klik rechtsonder op Instellingen Instellingen.
  4. Klik onderaan de lijst met talen op Automatisch vertalen.
  5. Selecteer een taal in de lijst.
Deelinstellingen voor ondertiteling
De deelinstellingen van de video gelden ook voor de ondertiteling. Als iemand bewerkingsrechten voor de video heeft, kan deze ook ondertiteling voor de video uploaden, downloaden en bewerken. Meer informatie over het delen van bestanden in Google Drive.
Foutmeldingen voor ondertiteling
Als je een foutmelding krijgt tijdens het uploaden van een bestand, check je het volgende:
  • Heeft het bestand de juiste indeling? De bestandstypen onder Standaard bestandsindelingen, Geavanceerde bestandsindelingen en Bestandsindelingen voor uitgezonden content op deze pagina worden ondersteund.
  • Is het bestand niet te groot? Het ondertitelingsbestand mag niet groter zijn dan 2 MB.
  • De lengte: Als het bestand langer is dan de video, kan de video niet automatisch synchroniseren.
Zoeken
Zoekopdracht wissen
Zoekfunctie sluiten
Hoofdmenu
9630251233568612183
true
Zoeken in het Helpcentrum
true
true
true
true
true
99950
false
false