Du kan gjøre videoinnholdet ditt tilgjengelig for et større publikum ved å legge til teksting. Hvis du vil nå frem til døve og hørselhemmede seere, eller folk som snakker andre språk, blir det enklere for disse gruppene å forstå videoene dine hvis du bruker teksting.
Du kan legge til tekstspor ved å bruke en egen filtype som inneholder teksten og annen informasjon som sikrer at tekstingen vises til riktig tid i videoen.
|
Formatnavn
|
Filetternavn
|
Mer informasjon
|
|
.srt
|
|
|
|
.sbv eller .sub
|
|
|
|
MPsub (MPlayer-undertekst)
|
.mpsub
|
"FORMAT="-parameteren støttes.
|
|
.lrc
|
|
|
|
Videotron Lambda
|
.cap
|
Denne filtypen er først og fremst for japanske undertekster.
|
Eksempel på SubRip (.srt)
100:00:00,599 --> 00:00:04,160>> ALICE: Hei, jeg heter Alice Miller, og dette er John Brown.200:00:04,160 --> 00:00:06,770>> JOHN: Vi eier Miller Bakery.300:00:06,770 --> 00:00:10,880>> ALICE: I dag skal vi lære deg hvordan du lagerde berømte sjokoladekjeksene våre!400:00:10,880 --> 00:00:16,700[åpningsmelodi]500:00:16,700 --> 00:00:21,480Her har vi alle ingrediensene vi trenger.Eksempel på SubViewer (.sbv)
0:00:00.599,0:00:04.160>> ALICE: Hei, jeg heter Alice Miller, og dette er John Brown.0:00:04.160,0:00:06.770>> JOHN: Vi eier Miller Bakery.0:00:06.770,0:00:10.880>> ALICE: I dag skal vi lære deg hvordan du lagerde berømte sjokoladekjeksene våre!0:00:10.880,0:00:16.700[åpningsmelodi]0:00:16.700,0:00:21.480Her har vi alle ingrediensene vi trenger.|
Formatnavn
|
Filetternavn
|
Mer informasjon
|
|
SAMI (Synchronized Accessible Media Interchange)
|
.smi eller .sami
|
Bare tidskoder, tekst og enkel oppmerking (<b>, <i>, <u> og attributtet color= innenfor et <font>-element) støttes. Plassering støttes ikke.
|
|
RealText
|
.rt
|
Bare tidskoder, tekst og enkel oppmerking (<b>, <i>, <u> og attributtet color= innenfor et <font>-element) støttes. Plassering støttes ikke.
|
|
.vtt
|
Implementering i startfasen. Plassering støttes, men støtten for stil er begrenset til <b>, <i> og <u> ettersom CSS-klassenavn foreløpig ikke er standardisert.
|
|
|
TTML (Timed-Text Markup Language)
|
.ttml
|
Delvis implementert. SMPTE-TT-utvidelser støttes for CEA-608-funksjoner. Filformatet iTunes Timed Text (iTT) støttes. iTT er en undergruppe av TTML versjon 1.0. Stil og plassering støttes.
|
|
DFXP (Distribution Format Exchange Profile)
|
.ttml eller .dfxp
|
Disse filtypene tolkes som TTML-filer.
|
Disse filformatene brukes vanligvis til teksting av kringkastingsinnhold (TV og film) og støtter disse standardene:
Disk prøver å vise tekstingen fra disse filene slik den vises på TV – med samme stil, farge og plassering.
|
Formatnavn
|
Filetternavn
|
Mer informasjon
|
|
Scenarist Closed Caption
|
.scc
|
Disse filene gjengir CEA-608-dataene helt nøyaktig, så dette er det foretrukne formatet for teksting med CEA-608-funksjoner.
|
|
EBU-STL (binært)
|
.stl
|
European Broadcasting Union-standarden.
|
|
Caption Center (binært)
|
.tds
|
Støtter CEA-608-funksjoner.
|
|
Captions Inc. (binært)
|
.cin
|
Støtter CEA-608-funksjoner.
|
|
Cheetah (ASCII-tekst)
|
.asc
|
Støtter CEA-608-funksjoner.
|
|
Cheetah (binært)
|
.cap
|
Støtter CEA-608-funksjoner.
|
|
NCI (binært)
|
.cap
|
Støtter CEA-608-funksjoner.
|
- Logg på drive.google.com på en datamaskin.
- Klikk på videoen du vil legge til teksting på.
- Klikk på Mer
Administrer tekstspor.
- Klikk på Legg til nye tekstspor.
- Klikk på Velg fil, og velg en tekst- eller transkripsjonsfil.
- Velg språket for tekstingen og et navn på sporet.
- Klikk på Last opp.
- Logg på drive.google.com på en datamaskin.
- Klikk på videofilen med tekstspor du vil redigere.
- Klikk på Mer
Administrer tekstspor.
- Klikk på tekstsporet du vil redigere.
- Klikk på Rediger.
- Du kan endre navnet og språket. Du kan også slå sporet av eller på for videoen.
- Klikk på Lagre.
- Logg på drive.google.com på en datamaskin.
- Klikk på videofilen med tekstspor du vil slette.
- Klikk på Mer
Administrer tekstspor.
- Ved siden av tekstsporet du vil slette, klikker du på Slett
.
- Klikk på Slett.
- Logg på drive.google.com på en datamaskin.
- Åpne videoen med tekstsporet du vil oversette.
- Nederst til høyre klikker du på Innstillinger
.
- Nederst på språklisten klikker du på Oversett automatisk.
- Velg et språk fra listen.
- har riktig format – filtypene som står oppført under grunnleggende, avansert og kringkasting på denne siden, støttes
- ikke er for stor – tekstingsfilen må være mindre enn 2 MB
- ikke er lengre enn videoen – hvis filen er lengre enn videoen, kan ikke videoen synkroniseres automatisk
Tilgjengelige språk:
- Arabisk
- Kinesisk
- Tsjekkisk
- Nederlandsk
- Engelsk
- Filippinsk
- Finsk
- fransk
- tysk
- gresk
- Hebraisk
- Hindi
- Ungarsk
- indonesisk
- italiensk
- japansk
- koreansk
- malayisk
- norsk
- polsk
- portugisisk
- rumensk
- russisk
- spansk
- svensk
- thai
- tyrkisk
- ukrainsk
- Vietnamesisk
Du kan enkelt legge til teksting på videoene dine.
- På startsiden for Google Disk høyreklikker du på videoen du vil legge til teksting på.
- Klikk på Administrer tekstspor.
- Du kan også klikke på Mer
Administrer tekstspor mens du ser på videoen.
- Du kan også klikke på Mer
- Velg ønsket språk.
Google Workspace-administratorer kan slå på automatisk teksting for alle opplastede videoer i Google Workspace for bedriften.
Tips:
- Automatisk generert teksting er slått på som standard. Teksting genereres automatisk når du laster opp videoer til Disk.
- Google Workspace-administratoren din kan kreve at du ber om generering av teksting.
- Høyreklikk på videoen i Disk
Administrer tekstspor
Generer automatisk teksting.
- Mens du ser på videoen, klikker du på Mer
Administrer tekstspor
Generer automatisk teksting.
- Høyreklikk på videoen i Disk
- Google Workspace-administratoren din kan ha slått av denne funksjonen.