Když do videa přidáte titulky, můžete ho zpřístupnit většímu publiku. Pokud chcete oslovit neslyšící či nedoslýchavé diváky nebo diváky hovořící jinými jazyky, titulky těmto skupinám pomůžou, aby vašim videím rozuměly.
Stopu titulků můžete přidat pomocí souboru titulků, který obsahuje text a další informace k načasování titulků u videa.
Název formátu
|
Přípona souboru
|
Další informace
|
.srt
|
|
|
.sbv nebo .sub
|
|
|
MPsub (titulky MPlayer)
|
.mpsub
|
Je podporován parametr „FORMAT=“.
|
.lrc
|
|
|
Videotron Lambda
|
.cap
|
Tento typ souboru je určen především pro japonské titulky.
|
Příklad formátu SubRip (.srt)
1
00:00:00,599 --> 00:00:04,160
>> ALICE: Dobrý den, jmenuji se Alice Millerová a tohle je John Brown
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,770
>> JOHN: a jsme majitelé Millerovy pekárny.
3
00:00:06,770 --> 00:00:10,880
>> ALICE: Dnes vás naučíme péct
naše slavné čokoládové sušenky!
4
00:00:10,880 --> 00:00:16,700
[úvodní hudba]
5
00:00:16,700 --> 00:00:21,480
Prima, tak tu máme všechny přísady
Příklad formátu SubViewer (.sbv)
0:00:00.599,0:00:04.160
>> ALICE: Dobrý den, jmenuji se Alice Millerová a tohle je John Brown
0:00:04.160,0:00:06.770
>> JOHN: a jsme majitelé Millerovy pekárny.
0:00:06.770,0:00:10.880
>> ALICE: Dnes vás naučíme péct
naše slavné čokoládové sušenky!
0:00:10.880,0:00:16.700
[úvodní hudba]
0:00:16.700,0:00:21.480
Prima, tak tu máme všechny přísady
Název formátu
|
Přípona souboru
|
Další informace
|
SAMI (Synchronized Accessible Media Interchange)
|
.smi nebo .sami
|
Jsou podporovány pouze časové kódy, text a jednoduché označení (<b>, <i>, <u> a atribut color= v rámci <font>). Umístění není podporováno.
|
RealText
|
.rt
|
Jsou podporovány pouze časové kódy, text a jednoduché označení (<b>, <i>, <u> a atribut color= v rámci <font>). Umístění není podporováno.
|
.vtt
|
V počáteční implementaci. Umístění je podporováno, ale styl je omezen na <b>, <i> a <u>, protože názvy tříd CSS ještě nejsou standardizovány.
|
|
TTML (Timed-Text Markup Language)
|
.ttml
|
V částečné implementaci. Přípony SMPTE-TT jsou podporovány u funkcí CEA-608. Formát souboru iTunes Timed Text (iTT) je podporován; iTT spadá pod jazyk TTML, verze 1.0. Styl a umístění jsou podporovány.
|
DFXP (Distribution Format Exchange Profile)
|
.ttml nebo .dfxp
|
Tyto typy souborů jsou interpretovány jako soubory TTML.
|
Tyto formáty souborů se obvykle používají ke skrytým titulkům pro vysílání (televize a filmy) a podporují některý z těchto standardů:
Disk se pokusí zobrazit titulky z těchto souborů, jako by byly na televizi – se stejným stylem, barvou a umístěním.
Název formátu
|
Přípona souboru
|
Další informace
|
Scenarist Closed Caption
|
.scc
|
Tyto soubory mají přesnou reprezentaci dat CEA-608. Jde o preferovaný formát pro titulky založené na funkcích CEA-608.
|
EBU-STL (binární)
|
.stl
|
Standard Evropské vysílací unie.
|
Caption Center (binární)
|
.tds
|
Podporuje funkce CEA-608.
|
Captions Inc. (binární)
|
.cin
|
Podporuje funkce CEA-608.
|
Cheetah (text ASCII)
|
.asc
|
Podporuje funkce CEA-608.
|
Cheetah (binární)
|
.cap
|
Podporuje funkce CEA-608.
|
NCI (binární)
|
.cap
|
Podporuje funkce CEA-608.
|
- Na počítači se přihlaste k webu drive.google.com.
- Klikněte na video, ke kterému chcete přidat titulky.
- Klikněte na ikonu možností Spravovat stopy titulků.
- Klikněte na Přidat nové stopy titulků.
- Klikněte na Vybrat soubor a vyberte soubor s titulky nebo přepisem.
- Vyberte jazyk titulků a název stopy.
- Klikněte na Nahrát.
- Na počítači se přihlaste k webu drive.google.com.
- Klikněte na soubor videa se stopami titulků, které chcete upravit.
- Klikněte na ikonu možností Spravovat stopy titulků.
- Klikněte na stopu titulků, kterou chcete upravit.
- Klikněte na Upravit.
- Můžete upravit název a jazyk. Můžete také stopu pro video zapnout nebo vypnout.
- Klikněte na Uložit.
- Na počítači se přihlaste k webu drive.google.com.
- Klikněte na soubor videa se stopami titulků, které chcete smazat.
- Klikněte na ikonu možností Spravovat stopy titulků.
- Vedle stopy titulků, kterou chcete smazat, klikněte na Smazat .
- Klikněte na Smazat.
- Na počítači se přihlaste k webu drive.google.com.
- Otevřete video se stopou titulků, kterou chcete přeložit.
- Vpravo dole klikněte na Nastavení .
- Na konci seznamu jazyků klikněte na Automaticky přeložit.
- V seznamu vyberte jazyk.
- je ve správném formátu – podporovány jsou typy souborů uvedené na této stránce v základních a pokročilých typech souborů a typech souborů pro vysílání.
- nejsou příliš velké – soubor s titulky musí být menší než 2 MB,
- není delší než video – pokud je soubor delší než video, nebude se video moct automaticky synchronizovat.
K videím můžete snadno přidat titulky.
- Na domovské stránce Disku Google klikněte pravým tlačítkem na video, ke kterému chcete titulky přidat.
- Klikněte na Spravovat stopy titulků.
- Během sledování videa klikněte na ikonu možností Spravovat stopy titulků.
Administrátoři Google Workspace můžou zapnout automatické titulky pro všechna nahraná videa ve službě Google Workspace vaší společnosti.
Tip:
- Automaticky generované titulky budou ve výchozím nastavení zapnuté. Titulky se generují automaticky, když nahrajete video na Disk.
- Váš administrátor Google Workspace může vyžadovat, abyste o vygenerování titulků požádali.
- Klikněte pravým tlačítkem na video na Disku Spravovat stopy titulků Vygenerovat automatické titulky.
- Při sledování videa klikněte na ikonu možností Spravovat stopy titulků Vygenerovat automatické titulky.
- Váš administrátor Google Workspace může mít tuto funkci zakázat.