Çeviri ve konuşma metni sözlüğü

  • ASR: Otomatik Konuşma Tanıma. YouTube, videolara otomatik altyazılar eklemek için otomatik konuşma tanımayı kullanır. Bu özellik İngilizce, Felemenkçe, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Korece, Portekizce, Rusça ve İspanyolca dillerinde kullanılabilir. ASR, tüm videolarda kullanılamaz.
  • Otomatik Altyazı: Otomatik Konuşma Tanıma ile oluşturulan altyazı parçasıdır.
  • Altyazı: Videoda metin olarak gösterilen hem aynı dildeki konuşma metinlerini hem de çevrilmiş altyazıları ifade etmek için kullanılır. "Altyazı" varsayılan olarak aynı dildeki konuşma metinlerini ifade eder.
  • Altyazı: Altyazı, bir videodaki sesleri metin olarak gösterir. Bu içerik, esas olarak tam veya kısmi işitme engelli izleyicilere yöneliktir. İçerik, konuşmaların metne dönüştürülmüş halinin yanı sıra "[müzik çalıyor]" ve "[kahkaha]" gibi ses ifadelerini de kapsar. Ayrıca altyazılarda, "Mike: Selam" gibi ifadelerle veya altyazının ekran üzerindeki konumu aracılığıyla konuşmacı belirtilebilir.
  • Katkıda bulunma: Bir videoda yayınlanan meta veri çevirileri ya da yeni bir altyazı parçası oluşturma veya düzenleme.
  • Katkı: İncelenen ve bir videoda yayınlanan yeni ya da düzenlenen bir meta veri çevirisi veya altyazı.
  • Katkıda bulunan: Yeni altyazı içeriği veya meta veri çevirisi göndermiş ya da diğer katkıda bulunanların içeriklerini düzenlemiş veya incelemiş bir gönüllü.
  • İçerik üretici: Video yükleyici/sahibi.
  • Gönder: Tamamlanan veya kısmen yazılmış bir parçayı bir videoda yayınlanmak üzere incelemeye göndermek için kullanılır.
  • Gönderim: Bir videoda yayınlanmak üzere incelemeye gönderilen tam veya kısmen yazılmış çeviri ya da transkript.
  • Altyazılar: Videoda konuşulan dil dışındaki bir dilde yazılmış, videoya eşlik eden metin parçaları. Bu içerik esas olarak başka bir dil konuşan izleyicilere yöneliktir. İçerik, konuşulanların ve yazılı metinlerin videonun alt kısmında veya altında ("alt" yazılar) gösterilen bir çevirisidir.
  • Zamanlamaları ayarla: Bir kullanıcı transkript gönderdiğinde, transkripti video ile otomatik olarak hizalamak için senkronizasyon sunucumuzu kullanırız. Böylece zamanlanmış bir altyazı parçası oluşturulur.
  • Konuşma metni: Videodan kelimesi kelimesine metne dönüştürülen biçimlendirilmemiş (ve zamanlanmamış) metin.
  • Çeviri: Mevcut meta verileri veya altyazıları çevirerek oluşturulan başlık, açıklama veya altyazı.

Bu size yardımcı oldu mu?

Bunu nasıl iyileştirebiliriz?
Arama
Aramayı temizle
Aramayı kapat
Ana menü
1162884341452218497
true
Yardım Merkezinde Arayın
true
true
true
true
true
59
false
false