הוספת רצועות כתוביות לקובצי וידאו

אתם יכולים להוסיף לסרטונים שלכם כתוביות כדי להרחיב את קהל היעד שלהם. הכתוביות גם עוזרות לצופים חירשים, כבדי שמיעה או דוברים של שפות אחרות להבין את הסרטונים.

כדי להוסיף רצועות כתוביות, צריך להשתמש בקובץ כתוביות שמכיל את הטקסט ומידע נוסף לתזמון הכתוביות בסרטון.

הכנה של קובץ הכתוביות
קובץ כתוביות מכיל את הטקסט של מה שנאמר בסרטון. כמו כן, הוא כולל את חותמות הזמן שמאפשרות לדעת מתי צריך להציג כל שורת טקסט. קבצים מסוימים כוללים גם פרטים לגבי המיקום והסגנון, וזה מועיל במיוחד לצופים חירשים או כבדי שמיעה. בהמשך אפשר לראות אילו פורמטים של קבצים נתמכים ב-Drive.
פורמטים בסיסיים של קבצים
אם זו הפעם הראשונה שבה אתם יוצרים קובצי כתוביות, מומלץ להשתמש באחד מסוגי הקבצים הבסיסיים האלה:
שם הפורמט
סיומת הקובץ
מידע נוסף
‎.srt
  • יש תמיכה רק בגרסאות בסיסיות של הקבצים האלה. 
  • לא ניתן לזהות מידע לגבי העיצוב או תגי עיצוב. 
  • הקובץ חייב להיות בקידוד UTF-8 פשוט.
‎.sbv או ‎.sub
  • יש תמיכה רק בגרסאות בסיסיות של הקבצים האלה. 
  • לא ניתן לזהות מידע לגבי העיצוב או תגי עיצוב. 
  • הקובץ חייב להיות בקידוד UTF-8 פשוט.
MPsub (כתוביות MPlayer)
‎.mpsub
יש תמיכה בפרמטר ‎'FORMAT='‎.
‎.lrc
  • לא ניתן לזהות מידע לגבי העיצוב או תגי עיצוב.
  • יש תמיכה בפורמט משופר.
Videotron Lambda
‎.cap
סוג הקובץ הזה מיועד בעיקר לכתוביות ביפנית.
אם זו הפעם הראשונה שבה אתם יוצרים קובצי כתוביות, מומלץ לשקול שימוש בסוגי הקבצים SubRip ‏(‎.srt) או SubViewer ‏(‎.sbv). תצטרכו להזין רק פרטי תזמון בסיסיים, וניתן לערוך אותם בכל תוכנת עריכה של טקסט פשוט.
ההבדל העיקרי בין קובצי SubRip לקובצי SubViewer הוא הפורמט של זמני ההתחלה והסיום של הכתוביות. דוגמאות של שני הפורמטים:

דוגמה של SubRip ‏(‎.srt)

1
00:00:00,599 --> 00:00:04,160
>> מיקה: הי, אני מיקה מיכאלי וזה אלון בראון
 
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,770
>> אלון: ואנחנו הבעלים של מאפיית העמק.
 
3
00:00:06,770 --> 00:00:10,880
>> מיקה: היום נלמד אתכם איך מכינים
את עוגיות השוקולד צ'יפס המפורסמות שלנו!
 
4
00:00:10,880 --> 00:00:16,700
[מוזיקת פתיח]
 
5
00:00:16,700 --> 00:00:21,480
אוקיי, אז הנה כל הרכיבים מוכנים לפנינו

דוגמה של SubViewer ‏(‎.sbv)

{inset box]
0:00:00.599,0:00:04.160
>> מיקה: הי, אני מיקה מיכאלי וזה אלון בראון
0:00:04.160,0:00:06.770
>> אלון: ואנחנו הבעלים של מאפיית העמק.
 
0:00:06.770,0:00:10.880
>> מיקה: היום נלמד אתכם איך מכינים
את עוגיות השוקולד צ'יפס המפורסמות שלנו!
 
0:00:10.880,0:00:16.700
[מוזיקת פתיח]
 
0:00:16.700,0:00:21.480
אוקיי, אז הנה כל הרכיבים מוכנים לפנינו
פורמטים מתקדמים של קבצים
אפשר להשתמש בפורמטים האלה של קבצים כשאתם רוצים שליטה רבה יותר בסגנון (תגי העיצוב) של הכתוביות או במיקום שלהן.
שם הפורמט
סיומת הקובץ
מידע נוסף
SAMI (‏Synchronized Accessible Media Interchange)
‎.smi או ‎.sami
יש תמיכה רק בחותמות זמן, בטקסט ובתגי עיצוב פשוטים (<b>‏, <i>,‏ <u> והמאפיין color=‎ בתוך תג <font>). אין תמיכה במיקום.
RealText
‎.rt
יש תמיכה רק בחותמות זמן, בטקסט ובתגי עיצוב פשוטים (<b>‏, <i>,‏ <u> והמאפיין color=‎ בתוך תג <font>). אין תמיכה במיקום.
‎.vtt
בהטמעה ראשונית. יש תמיכה במיקום, אך הסגנון מוגבל לתגי <b>, <i>, <u> כי עדיין אין תקן לשמות של מחלקות CSS.
TTML (‏Timed-Text Markup Language)
‎.ttml
בהטמעה חלקית. סיומות SMPTE-TT נתמכות עבור תכונות CEA-608. יש תמיכה בפורמט הקובץ iTunes Timed Text (‏iTT); ‏פורמט iTT הוא קבוצת משנה של TTML, גרסה 1.0. יש תמיכה בסגנון ובמיקום.
DFXP (‏Distribution Format Exchange Profile)
‎.ttml או ‎.dfxp
סוגי קבצים אלה מפוענחים כקובצי TTML. 
פורמטים של קבצים לשידור

הפורמטים של הקבצים האלה משמשים בדרך כלל לכתוביות עבור תוכן משודר (טלוויזיה וסרטים) ותומכים באחד מהתקנים הבאים: 

המערכת של Drive מנסה להציג את הכתוביות מהקבצים האלה כאילו הן מוצגות בטלוויזיה – עם אותו סגנון, צבע ומיקום.

שם הפורמט
סיומת הקובץ
מידע נוסף
Scenarist Closed Caption
‎.scc
הקבצים האלה מספקים ייצוג מדויק של נתוני CEA-608. זה הפורמט המועדף כשכתוביות מבוססות על תכונות של CEA-608.
EBU-STL (בינארי)
‎.stl
התקן של איגוד השידור האירופי.
Caption Center (בינארי)
‎.tds
יש תמיכה בתכונות של CEA-608.
Captions Inc.‎ (בינארי)
‎.cin
יש תמיכה בתכונות של CEA-608.
Cheetah (טקסט ASCII)
‎.asc
יש תמיכה בתכונות של CEA-608.
Cheetah (בינארי)
‎.cap
יש תמיכה בתכונות של CEA-608.
NCI (בינארי)
‎.cap
יש תמיכה בתכונות של CEA-608.
העלאת כתוביות
אחרי שתעלו את הסרטון, תוכלו להוסיף לו כתוביות.
  1. במחשב, נכנסים אל drive.google.com.
  2. לוחצים על הסרטון שאליו רוצים להוסיף כתוביות.
  3. לוחצים על סמל האפשרויות הנוספות אפשרויות נוספות ואז ניהול הטראקים של כתוביות.
  4. לוחצים על 'הוספת טראקים חדשים של כתוביות'.
  5. לוחצים על 'בחירת קובץ' ובוחרים קובץ כתוביות או קובץ תמליל.
  6. בוחרים את השפה של הכתוביות ונותנים שם לטראק של הכתוביות.
  7. לוחצים על 'העלאה'.
עריכת כתוביות
  1. במחשב, נכנסים אל drive.google.com.
  2. לוחצים על קובץ הוידאו עם הטראק של כתוביות שרוצים לערוך.
  3. לוחצים על סמל האפשרויות הנוספות אפשרויות נוספות ואז ניהול הטראקים של כתוביות.
  4. לוחצים על הטראק של כתוביות שרוצים לערוך.
  5. לוחצים על 'עריכה'.
  6. אפשר לערוך את השם והשפה שלו. יש אפשרות גם להפעיל או להשבית את הטראק הזה של כתוביות בסרטון.
  7. לוחצים על 'שמירה'.
מחיקת הכתוביות
  1. במחשב, נכנסים אל drive.google.com.
  2. לוחצים על קובץ הוידאו עם הטראק של כתוביות שרוצים למחוק.
  3. לוחצים על סמל האפשרויות הנוספות אפשרויות נוספות ואז ניהול הטראקים של כתוביות.
  4. לוחצים על סמל המחיקה מחיקה ליד הטראק של כתוביות שרוצים למחוק.
  5. לוחצים על 'מחיקה'.
תרגום כתוביות
אחרי העיבוד של הטראק של כתוביות שהוספתם לסרטון, אפשר לתרגם את הכתוביות.
  1. במחשב, נכנסים אל drive.google.com.
  2. פותחים את הסרטון עם הטראק של כתוביות שרוצים לתרגם.
  3. בפינה השמאלית התחתונה, לוחצים על סמל ההגדרות הגדרות.
  4. בתחתית של רשימת השפות, לוחצים על 'תרגום אוטומטית'.
  5. בוחרים שפה מהרשימה.
הגדרות השיתוף של הסרטון חלות גם על הכתוביות. אם מישהו יכול לערוך את הסרטון, הוא יכול גם להעלות, להוריד ולערוך כתוביות לסרטון הזה. למידע נוסף על שיתוף קבצים ב-Google Drive.
הודעות שגיאה בכתוביות
אם מוצגת הודעת שגיאה בזמן ההעלאה, מומלץ לוודא שהקובץ:
  • בפורמט הנכון. יש תמיכה בסוגי הקבצים הבסיסיים והמתקדמים ובסוגי הקבצם לשידור שמפורטים בדף הזה.
  • לא גדול מדי. קובץ הכתוביות צריך להיות קטן מ-2MB.
  • לא ארוך יותר מהסרטון. אם הקובץ ארוך יותר מהסרטון, לא ניתן יהיה לסנכרן את הסרטון אוטומטית.
חיפוש
ניקוי החיפוש
סגירת החיפוש
התפריט הראשי
5169703595993586395
true
חיפוש במרכז העזרה
true
true
true
true
true
99950
false
false